Mar. 29th, 2005

[identity profile] superslayer18.livejournal.com
Translation help!

I'm trying to translate a song, and having some major problems. I understand what they are trying to say in Russian, but I can't bring it in English exactly, just kinda generally. Can someone help me translate the lines better?

Provided are the lyrics in the original Russian, followed by my (pitiful) attempt to translate them accurately. Any help is definitely welcome! Thank you!

Leti by Russki Razmer )
[identity profile] apollotiger.livejournal.com
I have a question on Russian poetry and songs and the like:
Do they usually rhyme?
The only two languages I've studied besides Russian are Latin and English. In English, you can rhyme, and it's ... I don't know ... somewhat original, because you don't have such strict endings for words. In Latin, it just sounds tacky. Most of the rhymes end up being -amus with -amus, and it sounds really awful and sing-songy.
But Russian has a lot of words that end in completely different sounds ... so does Russian poetry usually rhyme, or just have rhythm, or what?
(Also, if someone could recommend a book of Russian poetry, I'd be much obliged)
[identity profile] arflahgha.livejournal.com
I feel silly being in this community and not knowing one word of Russian, but I'll give it my best. I guess you can tell that I'm new here.
[identity profile] kupa7884.livejournal.com
I am currently studying russian, but I would love to meet someone who would like to communicate with me and help me with the language. I am going to st. petersburg this summer, and I want to improve my russian as much as possible before i go. also, i'm not sure if this is the right place for this question, but are there any places/museums/sites in st. petersburg or moscow that i absolutely must visit?....i would love to hear everyone's recommendations. Thanks!
[identity profile] philena.livejournal.com
I bought a CD of Владимир Высоцкий about a year ago, and I really liked not only the sound of the song Очи черные, but also whatever sense I can make out of it, which is not much. I finally decided about fifteen minutes ago to look for the full text of it online, and found this, which is pretty cool, but, except for the first verse, not the text of the song. Does anyone know where I can find it? Suddenly this song I thought was merely kind of cool turns out to be making a reference back to something much older, and now that I know what the much older thing is, I'm a hundred times more eager to figure out what's going on in the song!

Thanks for any help!

Edit: Towards the beginning, he sings something like

Поцелуй меня, и мне нравишься.
Поцелуй меня; я травился.
Поцелуйч меня; потом я тебя;
Потом вместе мы поцелуемся.

I don't know if I've transcribed that part right, but it's the best I could do. Does it ring any bells?
[identity profile] lurid-me.livejournal.com
Hi :) I'm a first semester russian student and I've been a member of this community for a few months now.
I havn't said much but now I am having difficulty with a lesson we are learning. We are learning the appropriate times to distinguish На from В in the prepositional case. I understand that В is used to mean 'in' or 'at' and that На is used for 'on' or 'at', but could someone give me a better understanding? В is used for locations and На for activities. Anything else that would help me?
Спасибо :)
[identity profile] wolfie-18.livejournal.com
Now for the difference between чувстовать and ощущать. What exactly IS the difference?

And as for using them, when? I remember having a discussion here early about not saying Я чувстую рад or some sort of feeling when one could use the impersonal construction of "I feel bad/sick/sad" "Мне плохо/больно/грустно."

And on a side note: Does anyone watch Aqua Teen Hunger Force on Cartoon Network? There was this episode recently about Shake and the neighbor guy ordering a Chechnyan mail-order wife and she said "Вы... Мастер Шайк?" then she was disgusted by the fact that she had to deal with these people and said something along the line of "слышутызцщсшчщфдм члфша." In other words, I have no clue what she said. But I did understand "Уходите!" when she went into the house to escape from those people. Anywho, does anyone know what she said Between the "Вы Мастер Шайк" and "Уходите!"?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 07:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios