Today I noticed an interesting word on a box of laundry soap (bearing the non-Russian name "Dosia"):
кислород. (This soap features "aktivniy oxygen"... some fancy soap!)
I understood almost immediately:
кисло-, I already knew, means "sour", as in кисломолочний продукты, "sour milk" products.
And I've seen
род hundreds of times on forms I fill out. It means sex (I always answer, "
mushy").
My momma didn't raise no slow-herbert, you keep in mind. I figured out the same day that
кислород clearly means, "
sour sex".
(I'm still working on how this serves to endorse the product as a laundry soap.)
And I'll help you with some further vocabulary expansion, building on these same roots. There's
водарод --- "water sex", and
углерод --- I'm pretty sure an угле is derived from "corner", so this very likely means "corner sex". Since there are many kinds of corner ("I was backed into a corner"; "on the corner of the coffee table"; "hanging out on the street corner"; "the county corner taking care of their dead bodies") you can see that this "corner sex" word is rich with possible connotative flexibility.
* * * * * * * *
Since we're obviously in scholarly mode here, I'll submit this linguistic work from MGU:
( smoking image behind cut )* * * * * * * *
Happy ...er, добрий... April Fool's Day, horoshee ludee. It may be the 2nd where I'm posting from in siberia, but it's still April 1 in Moscow and the other places who are behind us. If you can teach me a greeting for April 1st, that would be nice. And otherwise correct my mistakes, of course. :-)