May. 2nd, 2005

[identity profile] quem98.livejournal.com
I wanted to post this as a comment to the last post, but then it got a bit long...

More fun with Language barriers! )
ext_3158: (Default)
[identity profile] kutsuwamushi.livejournal.com
I need to read more Russian. Luckily, we have the internet. Does anyone have any recommendations for interesting Russian-language blogs?

I'd like blogs that are written with good spelling and grammar, so I don't inadvertently pick up bad habits. Subject matter - I'm not sure. Politics don't interest me enough to make me want to translate. Humor and wacky stuff is always good. Shorter posts are better, since I'd like things I can translate without setting aside an hour. =)
[identity profile] wolfie-18.livejournal.com
Has anyone here read "A Clockwork Orange" (Механический Апельсин) in Russian? I just wanted to know if you did, how was the aesthetic value of the language of the novel depreciated since in his original book in English it had included Russian and such words as "horrorshow" was what made the book (for me, at least) fantastic.
[identity profile] aciel.livejournal.com
A friend of mine just asked me how to write "I love you," in Russian. That's a fairly obvious answer, I'd say, but then I thought to ask the context.

She's writing a book, where a Russian guy is having sex with his girlfriend, and saying I love you over and over again. So, Russians: if you were having sex, and saying I love you at the same time, which of these would you be most likely to say? Or something else entirely?

Ya tebya lublyu.
Ya lublyu tebya.
Tebya lublyu.
Lublyu tebya.

Sorry for the Anglicization. My Russian keyboard extension aint working at the moment. By all means, be funny with your response. But, also tell me which of those would be best.

Thanks!

help!

May. 2nd, 2005 08:05 pm
[identity profile] jeknuts.livejournal.com
Hi everyone, I have been lurking here for quite some time and I'd like to ask your help. I have been studying Russian for a few years now and have recieved an award for my studies this year. This is great except that I have to give a speech in Russian upon accepting the award I have to give a short speech. I have written a little something and was hoping for some help in making it sound right. Thanks in advance.

Спасибо. Сначала я хочу благодарить моих преподавателей. Они преподавали мне много, и я надеюсь взять это знание и сделать это полезным в моих будущих карьерах. Я тоже хотел бы быть благодарный за то, что мои родители столь благосклонные. Еще раз спасибо.

Just so there is no confusion... this is what I was intending to say:

Thank you. First I want to thank my teachers. They have taught me a great deal and I hope to take this knowledge and make it useful in my future careers. I'd also like to thank my parents for being so supportive. Thanks again.


THANKS EVERYONE!!!!
[identity profile] adelaide129.livejournal.com
i would like to write a letter for my russian teacher, Marianna Evgenevna (pardon the attempt to translate without using Cyrillic letters, i haven't downloaded a program that supports them yet). the school year is almost over, and we've been terrible students. she used to teach at moscow university, and then came to america and teaches at our little connecticut high school where we definitely don't commit ourselves to our studies as well as we should. anyway, i'm intending to write a thank you, sorry we're hooligans letter. my vocabulary is extremely limited as far as adjectives go, and i don't know how to conjugate in any form other than the present. any help would be appreciated. thank you.
[identity profile] shandeegoddess.livejournal.com
Hey everybody. Have you ever had a situation in Russia where you struggled to get your point across. I've had many.

I remember one of the first times I used public transport and I only knew a few words in Russian. The essential stuff needed to survive. Here's a convo I had with an evil female ticket collector on a bus.

Ticket collector: *says something in Russian which I couldn't comprehend*
Me: *gives confused look* Nie znayu
Ticket collector: Shto nie znayu?
Me: *raises eyebrow* Ya nie znayu *notices the bus has almost arrived at my stop*
Ticket collector: *starts bitchin at me*
Me: Er...*points and makes hand signals at the door* Eta moya (I think I said something like that) Lol.
Ticket collector: Hmph! *keeps on bitchin at me*
Me: Paka *hops off the bus in a jiffy and walks away*

So there you see. One of my cringe-worthy moments on Russian public transport :-P

Recently though, they've introduced these new buses where you have to press a button to open the doors, and me not knowing where the button was located had to scream at the bus driver to open the damn doors and blushing furiously, finally stepped out.

Heh. And the crazy moments will go on.

Oh and by the way, I haven't written much Russian since I took my exam in summer of 2004. Is my handwriting readable anymore? Lol.

My Russian Handwriting ;-) )

Shandee

Awwww....

May. 2nd, 2005 11:12 pm
[identity profile] nadyezhda.livejournal.com
Speaking of end-of-the-year stuff, my Russian professor sent us this e-mail. (I'm totally overworked; I can tell, because it almost made me cry. It IS super-sweet, though...)

Дорогие студенты... )
Page generated Sep. 20th, 2025 03:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios