(no subject)
Aug. 1st, 2009 02:37 pmHi!
I was wondering how to say "Laughter in the Dark" as in the literal translation into Russian? Vladimir Nabokov's book was titled Камера Обскура but I don't think that means 'Laughter in the Dark'. Is is something like Смех в темноте? Does that make sense?
Thank you =D
I was wondering how to say "Laughter in the Dark" as in the literal translation into Russian? Vladimir Nabokov's book was titled Камера Обскура but I don't think that means 'Laughter in the Dark'. Is is something like Смех в темноте? Does that make sense?
Thank you =D
no subject
Date: 2009-08-01 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-01 10:21 pm (UTC)for example
http://philology.ru/literature2/sakharov-95.htm
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/cmr_0008-0160_1992_num_33_2_2316
no subject
Date: 2009-08-01 10:54 pm (UTC)