полив

Sep. 22nd, 2005 04:11 pm
[identity profile] serialcondition.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
what does "полив" mean in the following context:


полив -- байстрюк великого и могучего -- один он утеха и отдохновение
...
полив есть полиассоциативное семантико-фонетическое явление, порождающие квазилогику. Полив -- экстаз языка.

the tone of the article is mock-heroic
but I cannot figure this word out

thanks, t.

Date: 2005-09-22 10:27 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
полив might be from поливать бранью which is "to shower with curses"/"to scold someone".

Then the phrase makes sense:
полив -- байстрюк великого и могучего -- один он утеха и отдохновение
The swearing is a bastard child of the great and mighty [Russian language - this is an allusion to Turgenev's famous poem in prose]

Date: 2005-09-22 10:32 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Actually, I never came across this usage before, but it does not mean anything - let's wait and see what other community members say.

Date: 2005-09-23 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] monarchistka.livejournal.com
Neither did I. Поливать as a verb is more common but the noun полив sounds for me like the author has coined (?) it. It could also be a slang word.
The normal meaning of полив is watering - just like the dictionaries say. :)

Date: 2005-09-22 10:30 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
P.S. The exact quote from Turgenev:
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык."

Date: 2005-09-22 10:37 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-zhuzh.livejournal.com
полив is "watering" (as in "watering the plants"), from поливать.

Поливать кого-либо бранью is "to spew profanities at someone". I guess the author could mean just that, but it's unclear without more context.

Date: 2005-09-22 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ted-strife.livejournal.com
it's a damn terrific context =\
Erofeev speaks very specific and sometimes extremely difficult language so it's not always possible to understand what he's trying to say.

Date: 2005-09-23 04:18 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Then the author triesto be more of a saint than the Pope, you know, i.e. to sound more complex than the object of his, er, study. Generally speaking, the sentences you provide are just a bunch of nonsense -- or at least this all can be said in much simpler words.

BTW there is also one more slang meaning of полив - it is from the musicians' slang; поливать means "to play somebody's axe or horn really fast," so полив is "an episode of a really fast playing on somebody's axe or horn."

Date: 2005-09-23 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I do not doubt the [possibly really high] qualities of the article. I say that, taken outside the context, the sentences you provided made little sense besides their grammatical form. It is clear that you have to read the whole to appreciate it, and that this is no place for discussing that [invisible to us] whole.

As of the word полив/поливать as "producing a lot of fast notes," yes, many people outside the musical commmunity would use that as well, since the appreciation of certain types of music employing полив or even поливалово a lot - like heavy metal rock - is not restricted to the musical community only.

Date: 2005-09-23 05:17 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
It might be a riddle but quite a solvable one, definitely not nonsense, and the allusion to Turgenev's "poem in prose" just jumps at you. I am pretty sure I guessed right.

Date: 2005-09-23 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] staring-frog.livejournal.com
Wow! Don't read this crap!
Being a native speaker, I don't see any sense in this text.
Read Москва-Петушки instead :))

Date: 2005-09-24 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] temcat.livejournal.com
In this context it's most likely "поливать бранью". In musician slang, поливать means to perform a fast improvisation.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 02:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios