Nov. 28th, 2008

[identity profile] xswt-cherryx.livejournal.com
hey guys. So I am trying to practice for a test I will have. I need to write a paragraph about Мой любимый герой.
I am having trouble with this paragraph. I am worried there are tons of conotations different to the english ones with the adjectives. We haven't touched punctuation, and apparently commas are very different than in english, so don't worry about correcting them.

The words in [square brackets] are words I wouldn't know how to translate into russian.



Thanks sooooo much. :)



1. Шарик мой любимый герой. Мне очень нравится его потому, что он просто, счастьливый и скромный.

2. Шарик, как его имя, просто.

3. По-моэму он [comes off/seems] [real/relatable].

4. Я думаю, что у него одного характора, и всегде показывал только настоящий характор.

5. Потому что у него одого характора, он не как кот, Печкин или Мурка, у которых [hidden] характоров. и вообще он просто.

6. Потому что он просто, иногда он смешной. На пример, когда он думал, что они пошли в складе.


----

7. Шарик полный счастливый. Он только не счастливый когда не накормил.

8. Но часто он улыбался. На пример, когдо кота поставил он смиялся над ним.
[identity profile] slovami.livejournal.com
Once in my journal I said "извиняюсь" (literally "I excuse myself") to mean "excuse me," and all the native Russian speakers replied in unison that this is a bad form that should never be used, because it doesn't make logical sense. (Not making logical sense is a poor reason for not using an expression, but that's irrelevant, I guess - the point is, "извиняюсь," much like "звОнит," is improper Russian, even though people use it in regular speech.)

Question, then: are all forms of the verb "извиниться" equally improper? Or just the first-person singular present tense is wrong? e.g. is it just as bad to say "он извинился", or is that ok?

Thanks, guys! And с праздником прошедшим! (Happy belated Thanksgiving!)
[identity profile] scifigal.livejournal.com
I'm trying to find Russian videos with Russian subtitles on the Internet. I find Russian videos with English subtitles, or English videos with Russian subtitles, but very few Russian-Russian.

I know that Русские субтитры means "Russian subtitles" but it's mostly yielding English-Russian vids.

I also know that my Russian-search-fu is poor, but getting better (I can find lyrics to Russian songs, now!), so if you have any hints on great search terms to find this it would be amazing.

Help?

ps. thanks, everyone, for help on translating the New Years card.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 10:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios