So I recently discovered the meaning of my surname (Dörfler); it means "villager" or "peasant" (yeah, isn't that a wonderful name to have?). Now, unless I'm mistaken, many Russian surnames are derived from nouns, are they not? If this is indeed the case, then I'm wondering: is there a Russian equivalence of Dörfler?
Feb. 12th, 2007
More on perfective vs. imperfective
Feb. 12th, 2007 09:48 amSome comments on perfective vs. imperfective issue that proved to be a non-trivial one.
In English, it is the usage of the verb that conveys the idea of perfectiveness or imperfectiveness of action.
Compare the usages of the verb to happen:
It has happened. It will happen tomorrow. - completed action
It is happening now. - prolonged action, non-perfective.
Not so in Russian. To convey the meaning of the above-mentioned sentences you will have to use two different verbs:
Это произошло. Это произойдет завтра. - произойти, perfective
Это происходит сейчас. - происходить, imperfective
So, the fate of a Russian verb is, so to say, written on its forehead - you don't have to construct phrases with it to find out whether it is perfective or not. Moreover, if a verb is imperfective it will be imperfective no matter in which phrases and in how many phrases do you put it. The dictionaries normally tell you whether a verb is perfective or imperfective. Most verbs (not all of them though) exist in perfective/imperfective pairs, like the abovementioned произойти/происходить.
UPDATE. Corrected the first English example, thanks everybody for the input.
In English, it is the usage of the verb that conveys the idea of perfectiveness or imperfectiveness of action.
Compare the usages of the verb to happen:
It has happened. It will happen tomorrow. - completed action
It is happening now. - prolonged action, non-perfective.
Not so in Russian. To convey the meaning of the above-mentioned sentences you will have to use two different verbs:
Это произошло. Это произойдет завтра. - произойти, perfective
Это происходит сейчас. - происходить, imperfective
So, the fate of a Russian verb is, so to say, written on its forehead - you don't have to construct phrases with it to find out whether it is perfective or not. Moreover, if a verb is imperfective it will be imperfective no matter in which phrases and in how many phrases do you put it. The dictionaries normally tell you whether a verb is perfective or imperfective. Most verbs (not all of them though) exist in perfective/imperfective pairs, like the abovementioned произойти/происходить.
UPDATE. Corrected the first English example, thanks everybody for the input.
Use of ли?
Feb. 12th, 2007 11:04 pmHow widespread is the enclitic interrogative particle ли in speech? I've gotten very used to using it in Bulgarian and Old Church Slavonic composition exercises, and I know that this originally South Slavonic deal spread into Russian through Church Slavonic, but except for quoting the cartoon Мистер Фикс, I don't know how popular it is and what rules govern its use.