Translating old Russian
Jan. 6th, 2006 02:07 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
I'm trying to translate a decree of Catherine the Great.
How would one translate Приняв за благо ваше предствление ваше, чтоб Мулл и проче духовные чны магометынскаго закона между народами, оный в империи нашей исповtдующими, определялись не инако, как по учинении им надлежащаго испытания и с утверждения наместнbческаго правленя...
The sentence goes on for another ten lines.
I can't quite figure out the construction
"implementing your presentation for the greater good?" Or something like that?
How would one translate Приняв за благо ваше предствление ваше, чтоб Мулл и проче духовные чны магометынскаго закона между народами, оный в империи нашей исповtдующими, определялись не инако, как по учинении им надлежащаго испытания и с утверждения наместнbческаго правленя...
The sentence goes on for another ten lines.
I can't quite figure out the construction
"implementing your presentation for the greater good?" Or something like that?