Jan. 18th, 2005

[identity profile] wolfie-18.livejournal.com
If one wanted to say "I know a girl who lives in Russia." Would you say "Я знаю девочку, которая живёт в России" or "Я знаю девочку, кто живёт в России." And come to think of it, is знать even the correct verb to use here? I'm aware of Romance languages having a difference between knowing information and knowing people/places/objects.

As for Иван-Царевич, I just need help with some vocabulary, if you please: спустившийся, простившись, вспоминая, and зачарованный (and why it takes instrumental, since it's an adjective)... for now...

As well as a couple of phrases: "...пока не добрался до высоких гор, вершины которых белели от снега". (the period is just for wolk_off) I'm not quite sure what declension they used in the bold. Is it "The peaks of which...?"
"...чтобы не умереть с голоду". I wasn't aware you could use c for dative constructions... or is that a set expression in Russian?
"Правда, путь домой оказался куда трудней, чем путь из дома". The куда трудней completely lost me.
"Огромное дерево вдруг рухнуло и загородило ему дорогу". The ему дорогу is what lost me here...

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 12:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios