translating a dialogue from a film
Mar. 13th, 2015 03:40 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
I have a fun one for you all. Anyone want to try to translate this hilarious and untranslatable dialogue from the film Free Floating (Svobodnoe plavanie, Khlebnikov, 2006)? Here's my version below...
Ну и чё ты?
А ты чё?
Да работа чё. А ты чё?
Да я так..
Ну чё пока?
Давай.
"-Well, what?
-You, what?
-Well, I'm working, that's what.
And what's with you?
-Oh, you know...
-Well, bye then?
-Alright cya."
t's
no subject
Date: 2015-03-13 08:07 pm (UTC)- Well, howya doin'?
- Howya doin', yourself?
no subject
Date: 2015-03-13 08:07 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-14 05:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 08:13 pm (UTC)Thopugh it's hard to say for sure without hearing the dialoge and in what tone it was said (and in what context).
no subject
Date: 2015-03-14 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-14 05:14 pm (UTC)https://www.youtube.com/watch?v=Wnv1YbQ-b5A
Thanks all for the comments!