[identity profile] upthera44.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian

Dear Community,

Could you give me feedback on my translation below? I am mostly concerned with the difficulties of translating 'петляя по ухабам безвременья':

Much thanks!

Понадобилось двадцать лет, чтобы наше кино, петляя по ухабам безвременья, наконец-то избавилось от синдрома стыдливого страха перед «социалкой», каковая считалась меткой совкового мышления, и вслух заговорило об этом — о постсоветском социальном устройстве

“It took twenty years for our cinema, dodging along the potholes of timelessness, to finally rid itself of the syndrome of shameful avoidance of “social cinema,” which was considered a mark of Soviet thinking. Our cinema has finally spoken out about these things — about the post-Soviet social order.”

Date: 2014-11-19 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] marsianka-selma.livejournal.com
"social crisis" maybe?
or even "uncertainty"

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 11:07 am
Powered by Dreamwidth Studios