Which only tells me that you and the rest who agree with you must be quite young people who only know this word from their slang and never thought of its roots. Meanwhile, the word "покеда" and its forms like "покелева", from which most probably "покедова" came, is listed in Dal's dictionary as pertinent to local dialects of Tver and Ryazan. And since most local dialects are almost extinct since the wide distribution of television that propagates muscovite dialect, words like "покеда" can only remain in the minds of the older pre-tv generations and also in the minds of youngsters who picked up those funny-sounding words and started using them not even realizing where those words came from.
I would say that "покеда" and "покедова" could come into the young people's slang from "Место встречи изменить нельзя" film where Sharapov says: "покеда, бабанька!" to mimic a language of a provincial criminal.
no subject
Date: 2011-02-15 05:44 pm (UTC)Which only tells me that you and the rest who agree with you must be quite young
people who only know this word from their slang and never thought of its roots.
Meanwhile, the word "покеда" and its forms like "покелева", from which most probably
"покедова" came, is listed in Dal's dictionary as pertinent to local dialects of
Tver and Ryazan. And since most local dialects are almost extinct since the wide
distribution of television that propagates muscovite dialect, words like "покеда"
can only remain in the minds of the older pre-tv generations and also in the minds
of youngsters who picked up those funny-sounding words and started using them
not even realizing where those words came from.
I would say that "покеда" and "покедова" could come into the young people's slang
from "Место встречи изменить нельзя" film where Sharapov says: "покеда, бабанька!"
to mimic a language of a provincial criminal.