[identity profile] margaritka.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I'd love some help translating this phrase,
especially the final word - заморочки.

то какие-то личные заморочки

The translator couldn't do it, and some searching
indicated it was slang, though no good definition
was available. Thanks!

Date: 2008-12-08 03:24 am (UTC)
From: [identity profile] serpent-849.livejournal.com
exactly!
imo заморочка can't be what makes you заморачиваться, but rather the fact that you заморачиваешься or the process of it :)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 01:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios