(no subject)
Nov. 23rd, 2007 07:28 amhere is something I wrote entitled, 'my university'. I wanted to use the instrumental case and the word из and also the genitive plural. All are a little new to me... so Im not that great. Please let me know about my ошибки. =)
Мой университет в Калгарий Канаде. Я живу в обшажите. Там живут много иностранных студентов. Мои подруги, их зовут Карин, Нуур, Аурали, Эллен и Кате. Карен с хон(ом?) конг(ом?), Нуур из Недерландов, Аурали из Франции, Эллен из Швеции и Кате из австралии. А много, возможноб всё моих преподавателей тоже иностранцев. Преподаватели русского языка и матиматики всё русский. В первый год, мой computer science преподаватель был израильских и мой преподаватель исчислении испанский. У нас университет и город много иностранных студентов.
Thank you
Мой университет в Калгарий Канаде. Я живу в обшажите. Там живут много иностранных студентов. Мои подруги, их зовут Карин, Нуур, Аурали, Эллен и Кате. Карен с хон(ом?) конг(ом?), Нуур из Недерландов, Аурали из Франции, Эллен из Швеции и Кате из австралии. А много, возможноб всё моих преподавателей тоже иностранцев. Преподаватели русского языка и матиматики всё русский. В первый год, мой computer science преподаватель был израильских и мой преподаватель исчислении испанский. У нас университет и город много иностранных студентов.
Thank you
no subject
Date: 2007-11-23 03:09 pm (UTC)Re: v2.0
Date: 2007-11-23 03:32 pm (UTC)мойпреподаватель по математике был испанцем. В нашем городе и в университете много иностранных студентов.Re: v2.0
Date: 2007-11-23 05:27 pm (UTC)It suggests that this year he is not Spanish any more.
Re: v2.0
Date: 2007-11-24 12:45 am (UTC)Цвели сады. Он был французом и знал как готовить улиток. Он умел любить. Я была влюблена.
Or. Как выглядел преступник? Он был невысокого роста. Does this suggest that he is not short any more?
In other words I see where you are coming from with your concern, however If you could explain why and when this usage implies what you think it implies, it would be really cool.
Re: v2.0
Date: 2007-11-24 12:51 am (UTC)Он был французом - I don't like that either, if I were writing this text I would have said он был француз.
Он был невысокого роста. is perfectly fine and certainly does not suggest that he is not short any more.
Re: v2.0
Date: 2007-11-24 01:06 am (UTC)>>You need "a feeling of the language" to see the difference. I cannot explain it.
Yeah I get this a lot =) It's a pity that top-notch language professionals don't frequent blogs and forms I think they would know =)
Re: v2.0
Date: 2007-12-18 11:43 pm (UTC)Re: v2.0
Date: 2007-12-19 12:28 am (UTC)Re: v2.0
Date: 2007-11-24 12:58 am (UTC)В прошлом году математику нам преподавал испанец, а информатику - израильтянин.
Re: v2.0
Date: 2007-11-24 01:01 am (UTC)Re: v2.0
Date: 2007-11-24 01:10 am (UTC)