notes to a landlady
May. 29th, 2007 10:32 amMy current landlady is Russian and I am moving out next month. I want to leave her a note saying that something along the lines of "thank you, but it is time for me to go." How does this sound to a native Russian speaker? Is it too much? Is it awkward? Is переводить the right verb?
Благодарю вас за время, в вашем прекрасном доме, но теперь моя пора переводить.
Thanks for your help.
Благодарю вас за время, в вашем прекрасном доме, но теперь моя пора переводить.
Thanks for your help.
no subject
Date: 2007-05-29 06:03 pm (UTC)Переезжать if you leave the flat
I think, it's impornant difference
no subject
Date: 2007-06-13 09:45 pm (UTC)