[identity profile] freiburg234.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Привет народ!

У меня к вам просьба. Не могли бы вы мне сказали, какими образами обращения вы знаете и сами пользуетесь? Имею в виду, на пример, следующее:

1. Привет!
2. Здравствуй(те)!
3. Ребята!
4. Уважаемые/-ый/-ая.....
5. Добрый день / вечер / доброе утро!
6. Любимые/-ый/-ая.....
7. Милые/-ый/-ая.....
8. Граждане/ гражданин/ гражданка
9. Товариши / товариш
10. «Настасья Ивановна» / «Леонид Фёдорович»
11. Батюшка
12. Дятюшка
13. Молодой человек! / Девушка!
14. Старик! / Старуха!

Какие ещё есть?

Если вам не трудно, пожалуйста, скажите мне в каком контексте вы использовали бы данные вами образцы. Конечно, если хотите, вы можете объяснить, (правильное употребление) (как правильно употреблять) вышеупомянтых.

В заключение прошу вас, чтобы вы проверяли мой текст на грамматику и стилевые вопросы.

Заранее спасибо за внимание!.

Ваш

ФБ
(deleted comment)

Date: 2007-01-20 05:59 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Please note that the working language of this community is English

Date: 2007-01-20 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-oru427.livejournal.com
Чувак - Dude
Здарова - similar to Здравствуйте, less polite, unofficial
Чикса - girl, sexy girl (ex: Привет чикса - hey girl)

(no subject)

From: [identity profile] asklepij.livejournal.com - Date: 2007-01-20 04:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] wire-shock.livejournal.com - Date: 2007-01-20 04:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asklepij.livejournal.com - Date: 2007-01-20 05:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] platonicus.livejournal.com - Date: 2007-01-20 08:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] wire-shock.livejournal.com - Date: 2007-01-20 08:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] platonicus.livejournal.com - Date: 2007-01-20 09:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nadyezhda.livejournal.com - Date: 2007-01-21 09:34 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-01-20 04:21 pm (UTC)
(deleted comment)

Date: 2007-01-20 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] asklepij.livejournal.com
- Привет народ!

Привет, народ!

- Не могли бы вы мне сказали

Не могли бы вы мне сказать

- какими образами обращения вы знаете и сами пользуетесь?

I would say something like "какие способы (maybe типы) обращения вы знаете и какими сами пользуетесь?"

- на пример

например

- 1. Привет!

Really informal. You can use it to talk to your friends. Taking into consideration your nickname, I suppose, that you're from Germany, so "Привет" is exactly like "Hallo", but only for those, mit den du auf "Du" bist (sorry, it's impossible to say it in English).

- 2. Здравствуй(те)!

Здравствуй -- just like the previous one, but a little bit more official. Здравствуйте -- Sie-form of Здравствуй.

- 3. Ребята!

You usually use it to attract the attention of the company you're at. Like: "Ребята, а не пойти ли нам искупаться?"

- 4. Уважаемые/-ый/-ая...

It depends. If you say something like: "Уважаемые жильцы, пожалуйста, соблюдайте тишину", so it's a polite form. But if you nowadays say something like: "Уважаемый, соблюдай(те) тишину"б it'll be considered as a negative connotation.

- 5. Добрый день / вечер / доброе утро!

You can use it in every situation (according to the daypart of course).

- 6. Любимые/-ый/-ая...

Hardly used when speaking.

- 7. Милые/-ый/-ая...

It's o.k. to use it when speaking to women, especially on somу celebrations: "Милые дамы..."

- 8. Граждане/ гражданин/ гражданка
- 9. Товарищи / товарищ

"Товарищ" is still used in the army, "Гражданин/гражданка" is hardly used.

- 10. «Настасья Ивановна» / «Леонид Фёдорович»

You'd use it to speak to an elderly person or to a teacher/boss etc.

- 11. Батюшка
- 12. Дядюшка

Hardly used.

- 13. Молодой человек! / Девушка!

Is used to attract someone's attention. "Девушка, вы потеряли перчатки". "Молодой человек, передайте за проезд, пожалуйста".

- 14. Старик! / Старуха!

It is pretty informal, is usewd to speak to parents, mostly when kidding, or to elderly persons, that you dont respect.

- Какие ещё есть?

A lot of. Just say, why do you need it, cause it depends on the context.

- проверяли

Проверяли means "to check your spelling allways, everyday". What you need is "проверили".

If you have some more questions, you can write me at awlassow (at) yahoo.de. I leave in Germany, and I'm russian, so I think, it could be useful :)

Date: 2007-01-20 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] asklepij.livejournal.com
Oh yeah... My English is awful, but you'll get it. And I certainly live in Germany, not leave :))))

Date: 2007-01-20 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] nugae.livejournal.com
1 - ok for the spoken language, informal
2 - spoken language, more formal
3 - spoken language, informal. i guess "guys" could become a good equivalent
4 - oficial letters. every time you write "dear ..." we write "Уважаемые/-ый/-ая"
5 - neutral and polite form.
6, 7 - both are too old-fashioned and heroic i guess
8 - not used
9 - not used since 90's
10 - ok for the formal conversation
11 - no
12 - no
13 - ok for the street, shops, etc.
14 - very rude.

Date: 2007-01-21 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] amoniak.livejournal.com
14 can be used between old good friends - it becomes friendly(spoken, informal). Mainly "старик", though.

Date: 2007-01-20 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] syntinen.livejournal.com
The first group can be greetings:
Привет! - not official, recommended for friends and those who are equal to you in age, position etc. (classmates and so on) - like hi!
Здравствуй! - common freeting for those to whom you say "ты", здравствуйте - the same, but if you say "вы" to a person or say it to a group
Добрый день/вечер/утро you can say to everybody.

The other are used to address to smb.
Ребята can be used only not officially and to young people
Уважаемый/ая/ые - officially

Милые is used very seldom. For example милые дамы cn be used to address to a group of women when you congratulate them on the 8th of March (women Day in Russia)
Любимый/ая means beloved and not used as an address

Гражданин/ка and товарищ were used mostly in the USSR, now they are not popular
Name and patronimic - common official adress (in Russia is not as customaty to address to people using surmane) or address to people who are older
Батюшка - used to address to a priest
Дядюшка - usually not used
Молодой человек/девушка - common address to a person you don't know, for example, in the street. It's rather stupid, but vary often it doesn't depend on age, if you don't address to an old person
Старик/старуха - never used. If you use it as an address to a person, you will be rude.

There's a problem in Russian language how to address to people, there're no special forms like "mister" and "miss" in English, signore/signora in Italian and so on. You can also use господин/госпожа, it's much better than "cтарик/старуха"

I think so.



Date: 2007-01-20 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] anafignikvapshe.livejournal.com
12 maybe дядюшка?
14 Старуха! OMG:)

Date: 2007-01-20 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] serpent-849.livejournal.com
When I congratulate my female friends, I usually start postcards/ecards with дорогая. for some some reason i wouldn't use дорогой when congratulating male friends, but дорогие for a group of people sounds all right to me.

Date: 2007-01-20 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] iskrinka-mn.livejournal.com
Sorry for my bad English, but I only is studying it now.

1 - often, to my friends and in unofficial communication
2 - often, more official than "привет"
3 - never
4 - hardly ever, this is very official
5 - often
6 - to my boy-friend
7 - to my boy-friend
8 - never, this is very official
9 - never
10 - often, to different people, who aren't my friends
11,12 - never (sic! дядюшка)
13 - usualy, if I want to attract attantion of somebody
14 - never, this is very uncorrectly

Also there are:
девчонки! (to my female friends), бабушка (to very old womam), дедушка (to very old man), господа! (very official), уважаемые дамы и господа! (very official = ladies and gantgentlemen), приветик! (to my friends, coquettish)

Date: 2007-01-20 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] wire-shock.livejournal.com
I agree with the most of what [livejournal.com profile] syntinen suggested.
I would only add the following:
милый/ая can be used in addressing tenderly to a boy/girlfriend. Some people consider it a bit corny, some don't.

старик was used as an informal address by the same people who use words like чикса, герла. Barely used these days.

There once was a funny word used as address: батенька, but it's only used jokingly these days (for some reason, it is often used in jokes about doctors, that's how the doctor addresses the male patient; when I come to think of it, doctors in jokes often use old-fashioned/funny forms of address).

There really is a problem in Russia how to address a person you don't know. And people to blame for it are Bolsheviks. I'm not joking: they introduced new forms of address (товарищ - even to a female; гражданин/гражданка), so traditional forms (господин/госпожа) were dropped; and now 'товарищ' and 'гражданин' were dropped in their turn, but old ways seem to have gone for good, so people say молодой человек even to middle-aged males and девушка to females of any (except really old) age.

Uffff, that's finally about it :-) Hope I didn't write TOO much.

Date: 2007-01-20 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] 17abel.livejournal.com
1. Привет! ( Unofficial )
2. Здравствуй(те)! (Official)
3. Ребята! ( also Молодые люди! Парни! Девушки!)
4. Уважаемые/-ый/-ая..... ( in letters or in tost)
5. Добрый день / вечер / доброе утро! ( ewerywhere)
6. Любимые/-ый/-ая..... ( only to boy\girlfriends...)
7. Милые/-ый/-ая.....( Дорогие\ая\ие)
8. Граждане/ гражданин/ гражданка ( очень офицально к незнакомым людям, как правило это все говорят служители закона)
9. Товариши / товариш ( old form устаревшее... сейчас это сарказам или шуточное)
10. «Настасья Ивановна» / «Леонид Фёдорович» ( ewerywhere)
11. Батюшка ( в церкви )
12 дядюшка - лучше просто дядь Коль, Сереж, и проч...
13. Молодой человек! / Девушка! (леди, мэм, барышня (I use Барышня)
14. Старик! / Старуха! - некорректно бабуль, бабушка, дедушка...



Еще обращения -
1 НАРОД!, ЛЮДИ! Пипл! - ко всем и скразу.
2 Господа - оч распространено.

(no subject)

From: [identity profile] asklepij.livejournal.com - Date: 2007-01-20 06:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mawunya.livejournal.com - Date: 2007-01-21 12:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alonica.livejournal.com - Date: 2007-01-21 03:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mawunya.livejournal.com - Date: 2007-01-21 11:03 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] 17abel.livejournal.com - Date: 2007-01-20 06:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-01-20 06:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] 17abel.livejournal.com - Date: 2007-01-20 06:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] marta-mb.livejournal.com - Date: 2007-01-20 08:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-01-20 11:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] marta-mb.livejournal.com - Date: 2007-01-21 01:11 am (UTC) - Expand

Date: 2007-01-20 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] asklepij.livejournal.com
The word is actually o.k., but if you are talking to a person (not about a person), you're supposed to say "секретарь".

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-01-20 06:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-01-20 06:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-01-20 06:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] wildest.livejournal.com - Date: 2007-01-20 09:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alonica.livejournal.com - Date: 2007-01-21 03:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mawunya.livejournal.com - Date: 2007-01-21 11:09 am (UTC) - Expand

Moderatorial

Date: 2007-01-20 05:58 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
As you know, the working language of this community is English. Please propvide an English translation of your comment. (Sorry, that's the rules.)

Date: 2007-01-20 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mildox.livejournal.com
Ко мне обрщаются чаще всего так: Молодой человек, парень (guy), чувак (=dude).

К незнакомой даме - женщина
К незнакомому мужику - мужчина

К знакомым друзьям - ребята.

К большой аудитории - господа, товарищи (это скорее как в шутку, потому что так уже не говорят)

Date: 2007-01-20 06:28 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Please note that the working language of this community is English

Date: 2007-01-20 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] level42.livejournal.com
Another one would be "Эй!", which is roughly equivalent to North American "Yo".

Date: 2007-01-20 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] siberian-cat.livejournal.com
"Товарищ" is still used by elderly people who do not want to change their habits and dislike "господин" as the latter is associated with someone wealthy and powerful. This form of address is also used by people with communist/"patriotic" attitude.

"Дядюшка" is nowadays used only as a joke, but little children still address strangers as "дядя" or "дяденька".

Date: 2007-01-20 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mawunya.livejournal.com
Hi, i'd like to offer my help too =) I'm russian and live in Russia at the moment, so i think i could help u ) P.S. I apologise for possible mistakes in eglish ^^
I'd like to tell about the word "студентка". It's colloquial, of course; in documents, etc. you shoud use "студент", however almost everyone uses the form "студентка" if speaking about female student. What about freiburg234's situation, it's rather biiiiiiiig exception than rule )))

Date: 2007-01-20 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
BTW Ш and Щ letters are NOT interchangeable (it's товариЩ, not товариШ).

Date: 2007-01-20 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] platonicus.livejournal.com
I never use 4 (historicaly it was used to call an inferior one - a cabman, e.g.), 13 (too cheesy) and 14 (it had been out of fasion before I was born).

1 goes for friends/colleagues, 3 - only for friends (preferably male)
6-7 are reserved for very special cases
8-9 - only ironicaly
10 is my favorite
11 for priests, deacons and monks (or you may use "отче")
12 doesn't exist (you mean "дядюшка"?)

Some more:
"сударь/сударыня" (an old-fasioned one, but some use it instead of Soviet 8-9)
"барышня" (I use it for females younger than me, and for waitresses etc)
Настя/Леня (it becomes a neutral one, but I can't call like this the elder people)
Ивановна/Фёдорыч (in a "folk" style, now - mostly jokingly).

Your mistakes:
"Привет, народ!" is rather unceremonious, it goes only for people of your own age - and you missed the comma.
какиЕ обращения вы знаете и сами ИСпользуеТЕ
Не могли бы вы мне сказаТЬ
товариЩ
вышеупомянУТЫЕ
стилевые вопросы - just "стиль"
Page generated Mar. 30th, 2026 08:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios