In Russian translation, the famous "...For Dummies" book series ("Internet For Dummies," "Rocket Science For Dummies" etc.) is exactly "...для чайников" ("Интернет для чайников", "Ядерная физика для чайников" etc.) -- note that when most English speakers say "rocket science," meaning something Too Smart For Us Simple People, Russian speakers more likely say "ядерная физика" (Nuclear physics) or "высшая математика" (high math.)
Even more probably they'll say Сопромат. As in "Сопромат для чайников". That's the harshest course most people have to take at technical university in Russia.
no subject
Date: 2006-01-16 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-16 10:42 pm (UTC)As in "Сопромат для чайников".
That's the harshest course most people have to take at technical university in Russia.
no subject
Date: 2006-01-16 11:20 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 12:59 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 09:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 11:17 am (UTC)That is a myth. For
teapotsdummies ;)no subject
Date: 2006-01-17 11:27 am (UTC)There is another one, Начертательная геометрия, but that's hard at hand job not at understanding. That's what I say historically, I had neither.
no subject
Date: 2006-01-17 11:33 am (UTC)The harderst is obviously the course where the lecturer doesn't know his job.
no subject
Date: 2006-01-17 11:41 am (UTC)Otherwise: You're right, of course.