[identity profile] whempy.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I am confused about the use of the prepositional case in a situation such as this: I get up at 8 in the morning. In Russian would it be: Я встаю в 8 часов утром or would it be Я встаю в 8 часов утра? The reason I ask this is because I have been taught that when you tell time you would say something to the effect of: Сейчас 8 часов утра. Please help, sorry if I'm not clear.
(deleted comment)

Date: 2006-01-11 06:15 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
For the first option, it's better to put the words to the different sequence: "Утром я встаю в 8 часов"

Date: 2006-01-11 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] nymphatacita.livejournal.com
Thank you for translating both! My Russian proff would have (and has) just marked the first one incorrect. But my goal is to be fluent, so such differences do mean something to me. There have been times when I have had to split a full night's sleep in half (nap at night, nap in the evening), and such difference is perfect for the language describing such a situation! :c) :c) (if I understand correctly)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 05:31 am
Powered by Dreamwidth Studios