[identity profile] silentreverie.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I´m very much a beginner with Russian, and I wanted to say ´but the new CD is great, I love it´. This is what I concocted:

Но, компакт-диск новий хорошо, я люблю его.

Is that some sort of correct?

Date: 2004-10-22 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] alexander-p.livejournal.com
We often omit "компакт" and use simply "диск" for CD.

My version: "а новый диск мне очень нравится (= I love it), он просто великолепен (= is great)"

But to get not a lineal but an idiomatic translation it's better to give the whole context.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 05:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios