[identity profile] studentka-hb.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Does anybody know where I could find some parallel texts of Russian poetry (ie English and Russian side-by side), and does anybody have any suggestions as to which poets would be good to read, bearing in mind it's for a learner?
Thanks!

Date: 2004-05-15 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] liz-brujah.livejournal.com
I don't know abot sites, but I can tell my opinion about poets. Moyakovsky, and Lermontov are best choices. Pushkin is genius, but he used too many neologisms in his poems.

Date: 2004-05-15 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] liz-brujah.livejournal.com
Correction - Mayakovky.
Their names in russian: Маяковский, Лермонтов, Пушкин.

Date: 2004-05-15 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
Neologisms? Pushkin?! 8) Where?

2sudentka_hb: strangely enough, the first that comes to mind is Shakespeare - that is, his sonnets translated by S.Marshak (http://poetarium.narod.ru/sheakspear/index.htm). Yes, I know! *LOL* But the thing is that these are beautiful translations and it is really good Russian, IMHO. So, just as an option... :)

Date: 2004-05-15 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
Misprinted your nickname, very sorry! :(

Date: 2004-05-15 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] liz-brujah.livejournal.com
And achaisms too.
Господи, "Зевеса" например. Поэтическая рифма требует иногда неправильного написания слов. Поэтических неологизмов.
For God's sake, "Зевеса", for exaple. Pothic rhyme sometimes demands incorrectly used words.
Poethic neologisms.

Date: 2004-05-15 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
Ah, that's right. But compared to neologisms of Mayakovsky... come on! ;)

Date: 2004-05-15 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] liz-brujah.livejournal.com
Oh, but Mayakovsky wrote this immortal lines:
"В скверах, где харкает туберкулез
Где блядь с хулиганом и сифилис". Isn't it good for learning?
And his later works are good exples of communist's argo. And it's necessary topic for stundends of Russian.

Date: 2004-05-18 02:55 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Зевес is the correct 18th and 19th century Russian word for Zeus (Greek supreme goddess,) which now we know as Зевс. By no means was it invented by Pushkin.

Date: 2004-05-15 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] arrestthisman.livejournal.com
Анна Ахматова wrote a lot of short poems that are very economical in their wording -- powerful, and definitely something a newbie can approach. I'd heartiy recommend her.

Date: 2004-05-15 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] arrestthisman.livejournal.com
This is a little different from what you asked, but this site- http://www.libraries.psu.edu/nabokov/abvn.htm - has audio files of Nabokov reading some famous Russian poems, and they're lovely. My favorite is Tiutchev's "Silentium," which he reads both in English and in Russian.

Date: 2004-05-16 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] arrestthisman.livejournal.com
Whoops- it seems like when you link directly, it messes up the frames or something.
Try this- http://www.libraries.psu.edu/nabokov/ - and go to "works." The first or second link on the page, about "Nabokov's readings at Harvard," will take you there.

Date: 2004-05-15 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
If you would make a table in MS Word and cut and paste :))) from here (http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/ENGLISH/onegin_j.txt) and here (http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p4.txt), you'd have parallel text of "Evgenii Onegin" by Pushkin. :) The translation has its faults, and yet it's not that bad.

Date: 2004-05-15 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] rainbowbubble19.livejournal.com
I tried an online search on Amazon.com for the words "Russian Poetry" and I found some helpful books... Look for books that say "Bilingual Edition"- such as this anthology...

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/025320769X/ref=sib_rdr_dp/103-3269299-8247038?%5Fencoding=UTF8&no=283155&me=ATVPDKIKX0DER&st=books

I agree with comments that Akhmatova is a good poet to read in Russian and English. I'm not sure, off the top of my head, which collected works I have... I think the translators are Stanley Kunitz and Max Hayward. It was suggested by my Russian professor as very good translations of her work.

Another good collection that was just published in 2003 was Marina Tsvetaeva's "Milestones" translated by Robin Kemball... I went through many of the poems in that edition with my Russian professor who commented it was a very good translation.

Date: 2004-05-16 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] rainbowbubble19.livejournal.com
the collections (by those particular translators) i cited are published with the translations parallel to the text... those kind of books are the only books i buy... they're not uncommon; many publishers prefer to have the translations side by side.

Date: 2004-05-16 02:23 pm (UTC)

Date: 2004-05-15 08:33 pm (UTC)
ext_88369: (Default)
From: [identity profile] raeyn.livejournal.com

I'm pretty sure that I own a book of Pushkin with the translations right there, but I'm about to go to bed, so I don't feel like riffling through all my bookcases to find it.. Mebbe I'll look in the morning and get back to you on that :D

xox

Date: 2004-05-16 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] mesh007.livejournal.com
http://www.learningrussian.com/library/authors.htm or maybe you already know this link?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 03:13 am
Powered by Dreamwidth Studios