Warning

May. 4th, 2004 07:46 pm
[identity profile] arpad.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
.
Never ever translate Power button as Кнопка силы.

Date: 2004-05-18 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] igorlord.livejournal.com
Actually, you are not correct. There is an exact translation of "turn on" into Russian.
It is "завести". Normally, "завести" is translated as "crank up" (as in "crank up the car"). But in the idiomatic usage "завести" is to "turn on someone (sexually)". (Note that "завести" is can also be translated as "aggravate" as in "aggravate someone to the point of a phsycotic/destructive actions".

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 12:21 am
Powered by Dreamwidth Studios