(no subject)
Mar. 2nd, 2004 08:04 pmHmmm... was wondering if anyone has any take on translating the following?
В общем-то мне безразлично -- есть он, нет его.
I've got: On the whole it's all the same to me - to have him, not his. Somehow doesn't sound right!
Also, two set phrases (which take the instrumental) and I can't find them anywhere...
1) This book is in great demand
2) We must avoid war at any price
Thank you all!
В общем-то мне безразлично -- есть он, нет его.
I've got: On the whole it's all the same to me - to have him, not his. Somehow doesn't sound right!
Also, two set phrases (which take the instrumental) and I can't find them anywhere...
1) This book is in great demand
2) We must avoid war at any price
Thank you all!
something like that
Date: 2004-03-02 12:32 pm (UTC)Эта книга пользуется большим спросом
or
Эта книга популярна
or
На эту книгу большой спрос
2)
Мы должны избежать войну любой ценой
оr
Любой ценой надо избежать войну.
Re: something like that
Date: 2004-03-02 12:36 pm (UTC)Ы