[identity profile] vyacheslav.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello.

I'm trying to help my friend make a sign in Russian, and she wants it to say "Show me your smile." and I was wondering if this was the correct way to say that.

"покажи мне вашу улыбку."

I'm sure I've made a mistake, as I'm pretty new to the language. Any help would be most appreciated. I'm not planning on making a habit of asking for tanslations everytime something comes up(I'm sure that can grow old quickly) but this is a special exception.

Date: 2004-01-25 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] sanin.livejournal.com
Улыбнись мне.

Date: 2004-01-25 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] noser.livejournal.com
Если буквально, то "покажи мне свою улыбку."

Date: 2004-01-25 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
Ещё более по-русски -- Улыбнись!
Но без контекста тяжело сказать, что лучше подойдёт.

Date: 2004-01-25 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] yers.livejournal.com
can't see any real difference in terms of более по-русски here

Date: 2004-01-25 11:53 pm (UTC)
From: [identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
Well, "Улыбнись мне" is not Russian. It would require a very special situation, I can't even imagine it. For example, something like at the photographer's shop, a mother would say to her child "Улыбнись мне", meaning for her child to forget about all the surrounding and to notice only his mam and smile at her only. In all other cases, a more natural phase will be just "Улыбнись". BTW, I just thought to myself, maybe it's because "in the West" a smile is just a habit and is like a mask. It's *always* for somebody. When greeting, meeting, speaking, communicating, you just pretend that you smile, you only show your teeth (the whiter, the better; as if telling I'm wealthy enough and can afford to spend $3000 to make them white). It's just a gesture of politeness, no feelings behind the smile. On the other hand, it's not so in Russia (I mean ExSU). When you smile, it's not for somebody, it's just your state. You're good, happy, and you smile. To yourself. So it's not a smile "to" or "at", it's your own smile.

Date: 2004-01-26 12:04 am (UTC)
From: [identity profile] yers.livejournal.com
I sympathise with your desire to sound clever at any cost, but this is rubbish.

Date: 2004-02-01 11:43 pm (UTC)
From: [identity profile] myslishki.livejournal.com
I would disagree with your rebuke...

Date: 2004-01-25 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] jaspe.livejournal.com
"улыбнись мне" or just "улыбнись"
:)

Smile!

Date: 2004-01-25 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-kuzja895.livejournal.com
Улыбнись!

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 03:48 am
Powered by Dreamwidth Studios