May. 12th, 2011

[identity profile] david-us.livejournal.com
How do Russians make the distinction between "leg" and "foot"?

Yes, I understand there are many standard phrases where it is understood. But that isn't always the case.

When babies are just learning to talk a common "game" to play with them is to say:

"Touch mommy's nose." 

"Now touch mommy's ear."

"Where are mommy's lips?"

"Where are mommy's eyes?"

"Can you find mommy's chin?"

Babies love this game and it is very instructive. They are playing and learning - all at the same time.

But what does the poor baby do when you ask ...

"Где нога мамы?" or "Где рука мамы?"

Why don't Russians have separate word for leg/foot and arm/hand?

If you want somebody to wave their hand - how do you get them to do that without it being misinterpreted as "Wave your arm?"

 

 

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 28th, 2025 11:44 am
Powered by Dreamwidth Studios