Mar. 19th, 2009

A riddle

Mar. 19th, 2009 06:33 am
[identity profile] 2vast2curious.livejournal.com

I think you'll find this simple. The event took place in the English class so I'll tell the joke in reverse to give it (hopefully) some educational value.

One of the students has just finished telling us about the ice-cream they had made during their labo. She concludes:
"The ice-cream was fine except that it tasted of monkey."
It took me a while to realize what did monkeys have to do with ice-cream...

What do they, actually?

[identity profile] maceochi.livejournal.com

Hi everyone,

When a noun in the nom. pl. is funny, and you use the word «смешно», is it more correct to say:
«Мне смешно русские переводы технической лексики»  or
«Мне смешны русские переводы технической лексики»?

My main problem here is that i don't know whether «смешно» is a short-form adj. or an adverb.

Of course, there is always the option of saying «мне смешно, как на русский переводили», but without rephrasing the sentence, which is correct - «смешно» or «смешны»?

The register is conversational.

Thanks to everyone in advance!

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 11:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios