Dec. 5th, 2008

[identity profile] adrian-ilo.livejournal.com
Hi Everyone,

I've seemed to have forgotten that phrase that means "to pull the wool over someone's eyes" or otherwise cook the books so that you appear to be doing what you're supposed to but it's actually just a facade. It usually used in reference to "apparatchicki" I think.

EX: The bureaucrats falsified documents to pull the wool over the administrator's eyes, so that they would continue to be paid more than their staff.

Thanks!

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 3rd, 2025 08:10 am
Powered by Dreamwidth Studios