Nov. 16th, 2005

[identity profile] serialcondition.livejournal.com
In an English-language article I recently read, the author writes that a quote "У нас нет спиртного" can be interpreted as a word-play on spirits - spiritual; in English this could make sense since the root is the same but does it work in Russian? спиртное - духовное has nothing in common as far as word-play would go...

Am I missing something or is this author totally out to lunch? I need a Russian perspective...

thanks,
t.

upd: thank you everyone

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 06:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios