[identity profile] olydiagron.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Dear friends!
Would anyone like to give me example of the usage of исправить and попрaвить?
As far as I understand, исправить is when you make a wrong right, when you straiten something out, and попрaвить is when you make something better by adjusting it a bit?
I am thinking of "исправительная колония" (поправительная колония sounds funny.. :), and "поправить шарф".

But when it comes to ошибки, can they be both исправленные and поправленные? And when I have corrected all misstakes in a text - has it been popravlen or ispravlen?
I usually say that I "исправляю" if it is simple grammatical mistakes or spelling, but "поправляю" if somebody recommended to improve the syntax, did I get it wrong?
/Amanda

Date: 2014-11-10 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] oiseau-russe.livejournal.com
When you speak about grammatical or orthographical (or any onter) mistakes, it's always исправить. Поправить may be used in the sens "to improuve", to make something that is not completely wrong better.

Поправить ошибку sounds completely wrong to me even if I cannot give you a rule for that ;). You can поправить того, кто ошибся, that is to correct someone's mistake by pointing to them thir error end/or giving them th correct answer. But if in English in this context the action is directed to the mistake, in russian it is directed to the person that made a mistake. So you can say исправить ошибку or поправить человека, сделавшего ошибку. I hope that it is more or less clear...

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 07:25 am
Powered by Dreamwidth Studios