[identity profile] upthera44.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
And one more question please. Could someone explain the logic behind the forms of the word жара and жар.

It seems that жара is the one that is used commonly. It is not feminine, though is it? For example could you say "такая жара"? When is жар used? Спасибо!

These words are quite different

Date: 2014-06-27 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] lion-casserole.livejournal.com
.
"Жара" stands for climate or environmental conditions. When one needs to hide under a roof to avoid burning Sun or hot air that person could say - "На улице ужасная жара" or "На улице очень жарко".

"В сауне очень жарко" - "It is extremely hot in sauna."


"Жар" could stand for:

- the flammable rest of a fire (pieces of already burned coal or wood in an oven), when there is no actual flame already but one has good chances to re-born the fire by adding new fuel):

Image

- a description of medical conditions: "Он болен, у него жар" ("He is in ill, you don't need a thermometer to prove that"):

Image
Edited Date: 2014-06-27 09:17 pm (UTC)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 05:44 am
Powered by Dreamwidth Studios