на мой взгляд...
Nov. 18th, 2011 11:27 amЯ только изучаю... and I really cannot put many sentences together, but have been listening to Russian music and radio so I can understand much more. One phrase I hear a lot is "на мой взгляд" and I know what this means.. but why is it "взгляд" and not "взгляде", or is this for some reason accusative? Or is it some sort of idiomatic construct?
Oh and thank-you for those who added other examples, these would also be appreciated.
Oh and thank-you for those who added other examples, these would also be appreciated.
no subject
Date: 2011-11-18 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-18 06:47 pm (UTC)на мой взгляд (in my opinion)
на мой вкус (for my taste)
and even на мой слух, although this one is much less common (example: на мой слух звучание оркестра показалось грубоватым - for my [aural] taste the orchestra seemed to sound a bit too rough)
no subject
Date: 2011-11-18 06:50 pm (UTC)From my point of view
Date: 2011-11-18 07:11 pm (UTC)Normally that is a start of a speech: "I disagree, in my opinion..." or "I do agree, but I would like to highlight...", "From my point of view..."
There is a lot of similar constructions:
- Как это [выглядит] на твой вкус?
- Как на ваш взгляд, по моему - это неплохо?
- И закусить что-нибудь, на ваш вкус.
no subject
Date: 2011-11-18 07:13 pm (UTC)Re: From my point of view
Date: 2011-11-18 07:28 pm (UTC)As I know...
But the sentence "From my point of view..." is the best I think.
Same here
Date: 2011-11-18 07:34 pm (UTC)IMHO that is the best one if there is no need to wake up the opponents from very beginning.
Re: Same here
Date: 2011-11-18 07:57 pm (UTC)Re: Same here
Date: 2011-11-18 08:44 pm (UTC)Well, I mean sometimes when there is a need to take the floor one needs to wake up the audience immediately -- e.g. to avoid repeating the arguments later. Then that isn't a good idea starting with "From my point of view..." or "In my humble opinion..."
For example, in the "Чапаев" movie, the commander started his speech with: "На то, что вы тут говорили, — наплевать и забыть. Теперь слушай, чего я буду командовать." Another character (introduced by Arkady Raikin) used starting with: "Слушал я вас долго, терпеливо и внимательно и понял – ну и дураки же вы все!"
These, of course, are nasty examples.
no subject
Date: 2011-11-18 09:23 pm (UTC)На мой взгляд
На свой манер
but
На моем языке
На своей машине
imho
no subject
Date: 2011-11-18 11:35 pm (UTC)But don't try to find logic in idioms' grammar. These phrases are basically the same:
На мой взгляд...
По моему мнению...
С моей точки зрения...
В моём представлении...
As you can see, cases are different, but it doesn't mean that there are some directions or movements which they point out.
no subject
Date: 2011-11-18 11:39 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-19 03:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-19 08:37 am (UTC)In fact, HA can be followed by either accusative or prepositional.
Я ИДУ НА ГОРУ, Я ЖИВУ НА ГОРЕ. Я СМОТРЮ НА ПОТОЛОК И ВИЖУ МУХУ НА ПОТОЛКЕ.
На мой взгляд, на вкус, на цвет, на слух requires accusative. As in ЛОВИТЬ РЫБУ НА ЧЕРВЯ. ПРИНИМАТЬ МЯЧ НА ГРУДЬ (the latter example explains best of all why we use accusative in this sentence - you receive information ONTO your view the same way as you receive the ball by your chest when playing football)
no subject
Date: 2011-11-19 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 08:16 pm (UTC)But "на мой взгляд" is partially idiomatic construct, words "моЙ" and "взгляд" are joined together, and there cannot be "моЙ взгляДЕ" or "в моЙ взгляДЕ" - it's wrong, only "мой взгляд", "в моем взгляде" are correct. "Счастье было в моем взгляде" = "Happiness was in my look/glance", or maybe literally translation would rather be "Happiness was in my eyes"
Good luck! :)
no subject
Date: 2011-11-25 11:33 pm (UTC)When I want to say that in English I usually say "to my ear that sounds...", "to my eye that looks...", etc. I'm not sure if this is 100% correct, but people I said that to never complained. :) And that "to" in English pretty much explains the accusative in Russian, I believe.
no subject
Date: 2011-11-26 06:48 am (UTC)