For those who have difficulties reading Russian: below I ask for links to e-books/pages that deal with Russian case system and especially target (heavy) practice, not just some basic aspects like "there are 6 cases in Russian, their names are bla-bla-bla". I want to give these links to some native Korean guy who happens to be a contributor to Russian Wikipedia but his case system is totally messed up and he can't write a sentence properly.
Здравствуйте, товарищи. У меня образовалась проблема: в русской Википедии завёлся кореец. Из Сеула. Хочет писать статьи по-русски, но с падежной системой у него ужос-ужос. Согласования нет вообще. Т.е. в статьях, которые он создаёт, полное впечатление речи таджикского гастарбайтера: совершенно понятно, ЧТО он хочет сказать, но то, КАК он это делает, вызывает неконструктивное желание его придушить, потому что статью приходится переписывать целиком. Помогите помочь человеку — дайте ссылок на упражнения по русским падежам. Именно на упражнения — само понятие падежей у него, судя по всему, есть (т.е. он не пытается всё время юзать именительный падеж а-ля "я вижу кастрюля"), но в употреблении их он промахивается в восьми случаях из десяти. Полагаю, в его случае поможет только интенсивная практика. Будет он заниматься или нет, это его дело, но ссылок для самосовершенствования ему выдать я почитаю делом достойным и благородным.
Здравствуйте, товарищи. У меня образовалась проблема: в русской Википедии завёлся кореец. Из Сеула. Хочет писать статьи по-русски, но с падежной системой у него ужос-ужос. Согласования нет вообще. Т.е. в статьях, которые он создаёт, полное впечатление речи таджикского гастарбайтера: совершенно понятно, ЧТО он хочет сказать, но то, КАК он это делает, вызывает неконструктивное желание его придушить, потому что статью приходится переписывать целиком. Помогите помочь человеку — дайте ссылок на упражнения по русским падежам. Именно на упражнения — само понятие падежей у него, судя по всему, есть (т.е. он не пытается всё время юзать именительный падеж а-ля "я вижу кастрюля"), но в употреблении их он промахивается в восьми случаях из десяти. Полагаю, в его случае поможет только интенсивная практика. Будет он заниматься или нет, это его дело, но ссылок для самосовершенствования ему выдать я почитаю делом достойным и благородным.
no subject
Date: 2010-05-10 05:29 pm (UTC)http://www.amazon.com/Russian-Grammar-Natalia-Lusin/dp/0812049020/
no subject
Date: 2010-05-10 06:21 pm (UTC)