Better word?
Feb. 23rd, 2010 09:43 pmHey, I wanted to know if there's a better word for "native" than "аборигенный?" I'm translating for a group of indigenous peoples in Mexico and a delegation from Central Asia, and the only other alternative I find is местный, which feels more like "local" than "indigenous." And аборигенный just sounds... sounds to my ear just like негр does, and I don't feel like insulting any actual indigenous peoples.
Thanks!
Thanks!
no subject
Date: 2010-02-24 05:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:22 am (UTC)Anywho, now that I see коренной, can I say коренные традиции? Коренные люди? Или лучше - коренные народы? Или уже понятно со словом "население"?
no subject
Date: 2010-02-24 06:30 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 09:09 am (UTC)Коренные люди - no
Коренные традиции - no
Местные обычаи - OK
Традиции коренных народов - OK
There are also two possible words: автохтонный that sounds scientific and is acceptable in the scientific context and титульная нация - the perestroika-time invention intended to be politically correct.
no subject
Date: 2010-02-24 06:27 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 07:14 am (UTC)Her father was count Осип (Януарий) Абрамович, a son of Ibragim and his wife, swedish army captain daughter, they lived in Pernov, nowadays Estonia.
no subject
Date: 2010-02-24 07:22 am (UTC)For some reason, I always thought Abram Gannibal was Pushkin's grandfather.
no subject
Date: 2010-02-24 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 06:39 am (UTC)местный, коренной - neutral, political, everyday language
аборигенный - academic writing
also you can use in academic writing - доколумбовое население Америки
no subject
Date: 2010-02-24 06:49 am (UTC)also исконные обитатели - means, that they lived here `искони, иск`онно, threw all the history.
Why do you think word негр should insult anybody? It is good and correct russian word.
no subject
Date: 2010-02-24 09:04 am (UTC)I wouldn't recommend to use these words in the writing about people who are able to read Russian, e.g. from Caucasia or Central Asia.
no subject
Date: 2010-02-24 03:32 pm (UTC)Firstly, the word туземец("this land inhabitant") is opposite to word иноземец("other land inhabitant"), both words are neutral.
Secondly, people from somewhere are not natives (туземцы), but imigrants or foreigners, so we should name them "переселенцы" or "иноземцы".
no subject
Date: 2010-02-24 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-24 01:31 pm (UTC)The word "абориген" is sometimes used as (a bit insolent) synonym for "местный житель":
- Ну и где тут %s?
- Сейчас спросим у аборигенов.