[identity profile] wolfie-18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hey, I wanted to know if there's a better word for "native" than "аборигенный?" I'm translating for a group of indigenous peoples in Mexico and a delegation from Central Asia, and the only other alternative I find is местный, which feels more like "local" than "indigenous." And аборигенный just sounds... sounds to my ear just like негр does, and I don't feel like insulting any actual indigenous peoples.

Thanks!

Date: 2010-02-24 05:48 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Абориген is normally applied to first nations of Australia. When speaking about Central Asia, you will probably do better with местные народы, местные жители and all the derivatives thereof. Anyway, аборигенный does not sound too good for me language-wise. I am not even sure it is a word in Russian. You can definitely say жизнь аборигенов, работы аборигенов etc.

Date: 2010-02-24 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] aka-lacerda.livejournal.com
"Коренной" is probably best in this case. Коренное население.

Date: 2010-02-24 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] deepbluefox.livejournal.com
I think it's коренной

Date: 2010-02-24 06:14 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Actually, the word негр is perfectly OK for Russian. For example, you can say Дедушка Пушкина был негр.

Date: 2010-02-24 06:15 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Right, this probably expresses the "aborigen" idea better than местные.

Date: 2010-02-24 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] atapask3.livejournal.com
Ибрагим Петрович Пушкину прадед

Date: 2010-02-24 06:29 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Are you sure? His mother's maiden name is Надежда Ганнибал.

Date: 2010-02-24 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] licvidator.livejournal.com
Местные.

Date: 2010-02-24 06:30 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Коренные народы, традиции коренных народов is OK. Коренные традиции sounds slightly off.

Date: 2010-02-24 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] olga-mukhortova.livejournal.com
it depends on the text style.
местный, коренной - neutral, political, everyday language
аборигенный - academic writing
also you can use in academic writing - доколумбовое население Америки

Date: 2010-02-24 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] atapask3.livejournal.com
туземец, туземный
also исконные обитатели - means, that they lived here `искони, иск`онно, threw all the history.

Why do you think word негр should insult anybody? It is good and correct russian word.

Date: 2010-02-24 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] nekotjonok.livejournal.com
Надежда Осиповна дочь Осипа Ганнибала, сына Ибрагима.

Date: 2010-02-24 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] atapask3.livejournal.com
? Absolutely
Her father was count Осип (Януарий) Абрамович, a son of Ibragim and his wife, swedish army captain daughter, they lived in Pernov, nowadays Estonia.

Date: 2010-02-24 07:22 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
ОК, my mistake.
For some reason, I always thought Abram Gannibal was Pushkin's grandfather.

Date: 2010-02-24 09:04 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
The word негр is not pejorative in Russia but туземец, туземный just are.
I wouldn't recommend to use these words in the writing about people who are able to read Russian, e.g. from Caucasia or Central Asia.

Date: 2010-02-24 09:09 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Коренные народы - OK
Коренные люди - no
Коренные традиции - no
Местные обычаи - OK
Традиции коренных народов - OK

There are also two possible words: автохтонный that sounds scientific and is acceptable in the scientific context and титульная нация - the perestroika-time invention intended to be politically correct.

Date: 2010-02-24 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] pzrk.livejournal.com
Use "местные жители" or "коренное население"

The word "абориген" is sometimes used as (a bit insolent) synonym for "местный житель":
- Ну и где тут %s?
- Сейчас спросим у аборигенов.

Date: 2010-02-24 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] atapask3.livejournal.com
It`s very sadly, but you are mistaken twice.
Firstly, the word туземец("this land inhabitant") is opposite to word иноземец("other land inhabitant"), both words are neutral.
Secondly, people from somewhere are not natives (туземцы), but imigrants or foreigners, so we should name them "переселенцы" or "иноземцы".

Date: 2010-02-24 04:25 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
I don't speak about its etymology. The roots of the words nigger or жид are not pejorative but the context they used to be said had made them insulting. In the contemporary use туземец sounds as low-level, uneducated person from some faraway country, almost savage. I wouldn't recommend anybody to say туземец in front of a Uzbek or Circassian.
Page generated Jan. 26th, 2026 09:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios