Я ела сухой завтрак(when it is not corn flakes) утром/Я ела кукурузные хлопья с молоком на завтрак.
I can't say for all Russians, that's how I translate it anyway. The thing is that Corn Flakes and any other cold cereal was not common in Russia until very recently so there is no an uniform translation.
Please, find the words «corn» or «flakes» in my comment. I told about cereal. And cereal with dried fruits (or nuts) is muesli (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%8E%D1%81%D0%BB%D0%B8).
"Корнфлекс" became actually a generic term or a synonym for cereals. Of course, a Swiss-German word Müsli (not exactly cereals, I know) is also used, but in Your example, I would simply use "хлопья".
no subject
Date: 2009-09-10 08:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:22 pm (UTC)I can't say for all Russians, that's how I translate it anyway. The thing is that Corn Flakes and any other cold cereal was not common in Russia until very recently so there is no an uniform translation.
no subject
Date: 2009-09-10 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:29 pm (UTC)"What would you like for breakfast? Would some cereal be OK?"
How would you say that?
no subject
Date: 2009-09-10 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:32 pm (UTC)We eat cereal by itself very seldom. Usually with dried fruits and it's called «мюсли» (muesli).
no subject
Date: 2009-09-11 03:40 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-11 07:06 am (UTC)And cereal with dried fruits (or nuts) is muesli (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%8E%D1%81%D0%BB%D0%B8).
no subject
Date: 2009-09-10 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:31 pm (UTC)btw, I eat them only before going to sleep (second dinner, heh))) )
no subject
Date: 2009-09-10 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 08:35 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-10 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-11 05:23 am (UTC)