http://hangul_kodou.livejournal.com/ ([identity profile] hangul-kodou.livejournal.com) wrote in [community profile] learn_russian2009-08-01 02:37 pm

(no subject)

Hi!

I was wondering how to say "Laughter in the Dark" as in the literal translation into Russian? Vladimir Nabokov's book was titled Камера Обскура but I don't think that means 'Laughter in the Dark'. Is is something like Смех в темноте? Does that make sense?

Thank you =D

[identity profile] seroe-ozero.livejournal.com 2009-08-01 10:03 pm (UTC)(link)
Laughter in the Dark (Original Russian title: Камера Обскура, Kamera Obskura) (http://en.wikipedia.org/wiki/Laughter_in_the_Dark) is a novel written by Vladimir Nabokov and released in 1932. The first English translation, Camera Obscura, was made by Winifred Roy and published in London in 1936 by Johnathan Long. Nabokov was so displeased by the quality of this effort that he undertook his own translation which was published in 1938 under the now common name Laughter in the Dark

[identity profile] seroe-ozero.livejournal.com 2009-08-01 10:07 pm (UTC)(link)
"Смеющийся во тьме"

[identity profile] boolka.livejournal.com 2009-08-01 10:10 pm (UTC)(link)
laughter это все-таки смех

[identity profile] seroe-ozero.livejournal.com 2009-08-01 10:21 pm (UTC)(link)
y, although often translated this way in articles

for example

http://philology.ru/literature2/sakharov-95.htm

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/cmr_0008-0160_1992_num_33_2_2316

[identity profile] boolka.livejournal.com 2009-08-01 10:54 pm (UTC)(link)
yes, you r right, but OP was looking for "the literal translation into Russian"

[identity profile] boolka.livejournal.com 2009-08-01 10:09 pm (UTC)(link)
Смех в темноте does make sense and it is exact.

[identity profile] moai-s.livejournal.com 2009-08-02 06:08 pm (UTC)(link)
I would prefer your version "Смех в темноте".

[identity profile] barmogloth.livejournal.com 2009-08-02 03:59 pm (UTC)(link)
I would say "Хохот в темноте" или "Хохот во тьме"

[identity profile] barmogloth.livejournal.com 2009-08-02 04:01 pm (UTC)(link)
PS Your musical taste is splendid. I like Mingus' music too.

[identity profile] barmogloth.livejournal.com 2009-08-03 04:14 am (UTC)(link)
Хохот is like LOL. Смех can be still, хохот is always loud.