outside/inside
May. 11th, 2009 02:48 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
How do Russians express the concept of outside & inside? Or, the idea of being indoors (in a building) or outdoors (standing in your yard)?
How would a Russian say:
"Why are you inside? All you children should go outside and play."
-and-
"It's cold out outside! We should go inside where it's warmer."
I have always used "на дворе" for outside/outdoors. But I usually get strange looks when I use it.
Also, is there a different way to say this when direction (instead of location) is implied.
For instance: "Where are you going?" ... "I'm going outside."
Thanks!
David Emerling
Memphis, TN
How would a Russian say:
"Why are you inside? All you children should go outside and play."
-and-
"It's cold out outside! We should go inside where it's warmer."
I have always used "на дворе" for outside/outdoors. But I usually get strange looks when I use it.
Also, is there a different way to say this when direction (instead of location) is implied.
For instance: "Where are you going?" ... "I'm going outside."
Thanks!
David Emerling
Memphis, TN
no subject
Date: 2009-05-12 04:49 pm (UTC)For being inside you can use the word "дома" (at home). If it is not a question of being home, but "not outside", you can say "в помещении".
I.g.
"Я не могу работать почтальоном, мне нужна какая-то работа в помещении."
"Летом в помещении жарко и душно."