Derivational morphology
Dec. 8th, 2008 07:16 pm1. How productive are the processes by which nouns become adjectives and verbs become nouns? For example, there are correspondances such as значить--значение, повторить--повторение, изменить--изменение, and so on. If I were to propose a fake verb like зафренить, would you expect the corresponding noun to be зафренение?
2. If you saw a sentence like Я писала хорошему длинное письмо, would you be able to interpret it (however awkwardly) as "I sent a long letter to the good (one)."? For example, would it work in the following dialogue?
--Ты плохому студенту звонилa?
--Нет, я писала хорошему длинное письмо.
Thank you.
2. If you saw a sentence like Я писала хорошему длинное письмо, would you be able to interpret it (however awkwardly) as "I sent a long letter to the good (one)."? For example, would it work in the following dialogue?
--Ты плохому студенту звонилa?
--Нет, я писала хорошему длинное письмо.
Thank you.
no subject
Date: 2008-12-09 04:24 am (UTC)1: sort of.
рисовать - рисование
петь - пение
бурить - бурение
so far so good and now:
читать - чтение
красить - окрашивание
пить - выпивание
no subject
Date: 2008-12-09 04:41 am (UTC)1. Suppose I threatened you with horrible horribleness if you did not create a noun out of my proposed verb зафренить. Would you come up with зафренение (or something similar)?
no subject
Date: 2008-12-09 05:08 am (UTC)I'm just pointing out that other changes in the words may be necessary.
So, for instance, when we're saying зафрендить, a quite similar thing to your invention (derived from "friend" and means to add as a friend), then it becomes either зафрендивание or зафренживание (like with опереДить->опереЖение). So, we have the ив suffix (which is not always there) and possibly a consonant alteration.
no subject
Date: 2008-12-09 05:16 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-09 06:49 am (UTC)so this word will not accept so easily any Russian type of change
words such as "зафренджение" sound too aukward
you can't not usually make the same derivations with calques as you can with originally Russian words
no subject
Date: 2008-12-09 07:42 pm (UTC)Speaking about the second author's question, this would be perfectly understandable:
--Ты плохому студенту звонилa?
-- Нет, я хорошему длинное письмо писала
What I did is just put the words in the natural order for the kind of meaning they should convey. Can't really explain it more scientifically or syntactically reasoned.
no subject
Date: 2008-12-11 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-11 06:26 pm (UTC)-б(а): дружить - дружба, ворожить - ворожба
-к(а): рубить - рубка, мыть - мойка
-ёж: грабить - грабёж...
All are descripted here: http://rusgram.narod.ru/256-283.html
Zero affixation is also quite productive way, and the word зафренд (http://blogs.yandex.ru/search.xml?text=%D0%B7%D0%B0%D1%84%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4) is much used.
no subject
Date: 2008-12-22 02:47 am (UTC)2. Yes, absolutely.