How common an expression is Я не буду плясать (для тебя/вас)? Can it be understood without any context? And can anyone tell me how сто пудов acquired its present meaning?
1. it depends on what you are going to say. "i'm not doing what you want me to" - я не буду плясать под твою/вашу дудку. "i won't dance for you" - я не буду танцевать 2. сто пудов = 100%. but depending on intonation may have meaning - "like i believe you"
1. When one of my co-workers is very angry, she'll say this to her students. I assumed this was an expression, because no one ever says плясать otherwise. I thought it meant something like "I won't work if you won't."
no subject
Date: 2008-11-22 09:43 am (UTC)2. сто пудов = 100%. but depending on intonation may have meaning - "like i believe you"
no subject
Date: 2008-11-22 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-22 10:53 am (UTC)then she just said it in a wrong way
no subject
Date: 2008-11-22 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-22 04:30 pm (UTC)