[identity profile] anglychanin.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
We say

For one reason or another I am going to London
For one reason or another I have decided to buy a dark suit
For one reason or another I am going to see the doctor

This is a code

I am going to London but I'm not going to explain why I am going there
I have decided to buy the dark suit, but I can't really explain why I don't fancy the light coloured one
I am going to see the doctor but I'm embarrassed to tell you the reason

How do Russians say "For one reason or another...."  ?

Date: 2008-09-25 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] fortsas.livejournal.com
What an interesting question!

I'm a native speaker and I'll try to give my versions. But I wonder what the Russian linguists would say.

A rather official version would be "по ряду причин". We can also say "по некоторым причинам".
It is also possible to rephrase the sentences with "I won't tell you why" context using the particle "кое-". For example, "Мне нужно кое-зачем съездить в Лондон", "Я кое-с-чем иду к врачу". I don't think these are truly correct phrases, but we CAN actually phrase like that )

And in the context "I don't know myself why" it is possible to use "почему-то". For example, "Почему-то мне больше понравился темный, а не светлый костюм".

Date: 2008-09-25 07:56 am (UTC)

Date: 2008-09-25 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Mm, I believe кое- is used when you know what you are speaking about, so I would not say "Я кое с чем иду к врачу" (there is no hyphen there, btw).

Date: 2008-09-25 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Мне нужно кое-зачем съездить в Лондон (the previous commentor was right)
Мне нужно съездить в Лондон за одним делом (a colloquial variant)

Почему-то я решил купить тёмный костюм

The last sentence is pretty embarassing, I can only think of such an extended variant:
Не знаю, что со мной, но надо сходить к врачу.

Date: 2008-09-25 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] nemica.livejournal.com
I would say "Мне нужно съездить в Лондон по одному делу" not "за одним делом".

To go somewhere "за чем-то" means to buy/to get something.

Date: 2008-09-25 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Yes, that's better

Date: 2008-09-25 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] aromanov.livejournal.com
I think the most universal phrase in this case could be "так или иначе". It sounds quite confident.

Так или иначе, я поеду в Лондон.
Так или иначе, я решил купить темный костюм.
Так или иначе, мне нужно сходить к врачу.

Date: 2008-09-25 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Так или иначе is more like 'anyway'. These variants may be used only in specific context (with some discussion before), out of this context they make no sence; you will never start a narration or conversation with так или иначе, for example.

Date: 2008-09-25 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] aromanov.livejournal.com
And why can't you start a conversation with "так или иначе"? It just means you had some doubts.

Date: 2008-09-25 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
In the first sentence there are no doubts.
And, just imagine, you meet a friend, and just after mutual how-do-you-do's you declare: "Ну, так или иначе, мне нужно сходить к врачу".
Your friend, unless he is confided into your doubts, will not understand you.

Date: 2008-09-25 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] fortsas.livejournal.com
My opinion - "Так или иначе" would be fine if there had been a preceding discussion of the question with some arguments pro and against "going to London".

Date: 2008-09-25 12:17 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
This phrase has a completely different meaning.

Date: 2008-09-25 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
When the possible reasons are known to the other party, but you don't want to specify the actual one or it just doesn't matter, you can say:
Так или иначе [я еду]/[мне нужно поехать] в Лондон.

The same construct can be used when you don't want to go into details or you simply don't recall them:
Так или иначе он купил чудной костюм. = he didn't plan/want to, but ended up buying it for some reason/anyway (and you don't state the reason or the whole story behind the decision to buy it).

Date: 2008-09-25 12:18 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I don't agree. Так или иначе is used if the person was in doubt first whether he goes or not, etc. It has nothing to do with reasons.

Date: 2008-09-25 12:19 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
кое за чем is a colloquial version.
More formal will be по ряду причин
(По ряду причин мне нужно сходить к врачу. Мне нужно кое за чем сходить в магазин.)

Date: 2008-09-25 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
From the topicstarter's code I had an impression that there is only one reason to visit the doctor or to go to London. In the second sentence there is no clear reason at all. I don't think that "по ряду причин" matches here.

Date: 2008-09-25 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] semicvetic.livejournal.com
"по некоторым причинам ..."

Date: 2008-09-26 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] rower.livejournal.com
which in fact means "I have my reasons to do so". :)

Date: 2008-09-26 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] semicvetic.livejournal.com
exactly) "...but don't want to say" =)

Date: 2008-09-26 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] rower.livejournal.com
i have a question. when you say "for one reason or another..." you really can or can not explain why? or the point is that you are NOT going to tell why, you are just doing the following ?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 07:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios