[identity profile] david-us.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I just ran across these two sentences in my text (still working on those participles):

Я увидел его отдыхающим на пляже.

Я увидел Олега, отдыхающего на пляже.

The use of the instrumental in the first sentence is a mystery to me. The second sentence makes perfect sense. With regards to the first sentence, the text has the following note, "... after a direct object pronoun, the participle is placed in the instrumental case and is not separated from the pronoun by a comma in writing." Is this accurate?

I think I'm going to try and steer clear of these participles when able. It's useful to know/recognize them when reading, however. Just for my own edification - would the following sentence be grammatically correct?

Я увидел Олега, которого отдыхал на пляже.

(ref: Modern Russian II, p.875, but I have the 1965 edition.)



Date: 2008-09-08 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Ditmar Elyashevich certainly had to refine this concept a bit more thorough, then.

Date: 2008-09-08 09:24 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
However to me it makes perfect sense.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios