churches?

Aug. 25th, 2008 11:01 am
[identity profile] wordchick.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I was informed by a middle-aged taxi driver in a rural area that the difference between деревня and село was that the former had a church and the latter did not. However, when I looked in Dahl, it stated that деревня was a village without a church, and there is no entry for село at all (I use the on-line version, if that makes a difference). I accept that my driver was mistaken and that Dahl is correct, but is село not a word? I'm not sure what to make of this.

Also is there any way to anticipate which one-syllable masculine nouns will have a locative ending of y (ряд, порт, и.т.д.)? Is there a rule I don't know?

Date: 2008-08-25 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] cranberry-babe.livejournal.com
I always thought that село is smth bigger than деревня
and it looks true according to Dahl.

Date: 2008-08-25 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] paparazzzzi.livejournal.com
Село IS a word and - traditionally! - it has a church.

Date: 2008-08-25 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] paparazzzzi.livejournal.com
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D0%BE

Date: 2008-08-25 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] ella-baila-sola.livejournal.com
Село is a word and actually I've allways thought that деревня is bigger село thats the difference!

Date: 2008-08-25 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] agorbylev.livejournal.com
That's wrong!

Date: 2008-08-25 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] kunaifusu.livejournal.com
I was taught in school the same thing: село has a church, деревня does not.

Date: 2008-08-25 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] sithoid.livejournal.com
Originally, село had to have a church. But now it`s nothing but a spoken tradition: Soviet years (urbanisation and atheistic politics) messed it up.

Date: 2008-08-25 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
In fact there is no real difference between these words now.

Date: 2008-08-25 08:44 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
If you read Russian there is interesting discussion here:

http://community.livejournal.com/ru_etymology/822023.html

Date: 2008-08-25 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] gera-lieberman.livejournal.com
>>> and there is no entry for село at all (I use the on-line version, if that makes a difference)

You need to find entry "селить"
Scan is here - http://i37.tinypic.com/ev1egk.jpg

Date: 2008-08-26 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] devitor.livejournal.com
It's kinda interesting: село comes from селиться [to settle], деревня - form дерево [tree - main material for houses].

There are also посёлок [in general similar to село but smaller], хутор [smallest - as much as several houses except for казачий хутор], станица [cossac union of villages]...
Page generated Jan. 26th, 2026 04:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios