[identity profile] olydiagron.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I have a little text from my LJ here, I would really like help to correct it. Especially it is intressting for me to improve the way I use verbs. I want it to sound like when you tell a story orraly, you know the way one can use present tense about the past, for example.


 
Знакомый (верующий и консервативный) молодой человек подарил мне книгу. Пишет "Дорогой Аманде, пусть..." и внизу ссылается на Библию. пришла домой, но книгу оставила на работе, и пытаюсь вспонимть что это былo... Иоанн что-то... 4:8? Нэээ... 14:16? Hэээ, кажется, тоже не то. 

А вспомнила! 8:16! Точно!

Я атеистка, но экземпляр библии дома имеется. Читаю 8:16: Христос говорит женщине: Иди приведи мне своего мужа. Она отвечает: У меня нет мужа. Христос говорит: Вот, ты правду говорила, у тебя былo пятеро, а тот, который у тебя сейчас, тебе не муж...

Я ничего не поняла: что молодой человек хочет этим мне сказать? Смотрю, как называется восьмая глава эта: "Женщина, взятая в прелюбодеянии". Ну что это такое!?

Обиделась...

(Хотя пятеро - конечно слабо; не такая уж она и грешница).

Когда я на следующий день книгу нашла, оказалось,  там он дал ссылку не на Иоанн 8, а на  Иоанн 4. A там было что-то вроде: "Бог - дорога и Христос - Истина." Ну знаете, что-то скучное. А я уже привыкла к мысли o восьмой главe. четвертая -  как-то неинтересно.

 


 

 

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 06:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios