[identity profile] olydiagron.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian

Hello!
Me again, with a really stupid question...
Он сегодня уехал в Израиль
Does it mean that he left for Izrael today, or just that today, he is no longer here because he has left for Izrael. 
And then ther are some words I cant hear, And i cant find the lyrics anywhere:
Скоро стая акул капитала разметает ??? союз (логично былы бы Советский, но...).
 да здравствует частная собственность! рас??? он скромно сказал.

Date: 2008-03-05 07:50 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
The first, I guess

Date: 2008-03-05 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
he left for Izrael today

Otherwise it would be - Его сегодня нет. Он уехал в Израиль.

Date: 2008-03-05 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] natha1ie.livejournal.com
It means he left for Izrael today.

Date: 2008-03-05 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] axc.livejournal.com
"Совейский" - disturbed "советский". Popular folk etymology. But I can't develope this.
"Зардевшись" - synonym for "покраснев".

Pah!

Date: 2008-03-05 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] axc.livejournal.com
disturbed => distorted

Sorry.

Date: 2008-03-05 08:25 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
No, I don't think that the second interpretation is possible at all. A similar (though not exactly the same) could be possible in, say, the situation when you call someone at work and his colleague answers: "Его сегодня уже не будет, он уехал домой." But people do not leave for Israel every day on the clock, do they? That would be somewhat expensive and time-consuming.

In this song, what exactly made you think that it might mean "Today, he has (already) left for Israel"? Even in English, this phrase implies (to me) that he leaves for Israel every day, habitually, which can hardly be true.

Date: 2008-03-05 08:27 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
It is probably "да здравствует частная собственность" - "Long live private property!" "Да здравствуй" does not make sense.

Date: 2008-03-05 09:07 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I'd rather say "он теперь/нынче живет в Израиле". Сегодня in this context is not exactly wrong but sounds a little unusual.

Date: 2008-03-05 09:08 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Why would one say Вы to частная собственность anyway? :-)

Date: 2008-03-05 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] mytza.livejournal.com
Lyrics and all references about the song are here:
handbook.reldata.com - just type Коммунисты in the search box and the first link that shows up has all that you need.

Date: 2008-03-05 10:02 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Strangely enough, after having looked at the song's lyrics (thanks to [livejournal.com profile] mytza) I tend to agree with your original suggestion that "Он сегодня уехал в Израиль" might mean that nowadays he lives in Israel. However that would not be the "mainstream" meaning of this expression.

Date: 2008-03-05 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I have never, ever used this one, until now:

BWAHAHAHAHAHA :)

Date: 2008-03-06 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
licentia poetica

Date: 2008-03-06 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] no-access.livejournal.com
I never heard "Да здравствуй", only "Да здравствует" or "Здравствуй".

Date: 2008-03-07 05:44 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Actually it is possible in some contexts to talk to inanimate objects directly.

E.g. if you were writing a popular magazine article about perestroyka, you could write something like: "Прощайте, колхозы! Здравствуй, частная собственность!"
Or, if you were writing about summer holidays (anticipating a trip to the country) you could write: "Здравствуй, лето! Здравствуй, солнце! Прощай, город! Здравствуй, деревня!"
Page generated Jan. 27th, 2026 09:22 am
Powered by Dreamwidth Studios