(no subject)
Feb. 26th, 2008 11:01 pmХелло!
All (yes, all!) my Russian teachers claim that
искать - найти
is an aspect pair. I think they are wrong, but then they are professional linguists, and I am not...
I think the aspect pairs should be:
искать - отыскать
находить - найти
What do you think?
бай! (как говорит отец Иннокентий)
no subject
Date: 2008-02-26 10:14 pm (UTC)If we look at находить as imperfective aspect and найти as perfective, then it must be possible to translate the following
- Are you still looking for this
- Nop, I've already found it.
as
- Ты всё ещё находишь это
- Нет уже нашёл
however it is incorrect. you have to say:
- Ты всё ещё ишешь это
- Нет уже нашёл.
Word
no subject
Date: 2008-02-26 10:15 pm (UTC)Word находить is actually also perfective.
no subject
Date: 2008-02-26 10:29 pm (UTC)Порутчик Ржевский танцует с Ростовой на балу. Она его спрашивает:
- Как вы находите мою грудь?
- С трудом-с....
no subject
Date: 2008-02-27 01:08 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:36 pm (UTC)- Как вы находите мою грудь?
- С трудом-с....
But exactly those two meanings of the word "find" you have both in swedish english and french.
1. To find something appealing, or
2. to finally find the pen you lost.
It is the same word english (to find and to find), but in Russian you would choose a imperfect verb in the first case ( because it is a process) and a perfect verb (because it is a result) in the second. So that strengthens the theory that naxodit', najti is an aspect pair?
no subject
Date: 2008-02-26 10:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:07 pm (UTC)Well you can often make a "aspect chain" of verbs instead of just pairs, with the lexical meaning differing a bit.
no subject
Date: 2008-02-27 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-26 10:29 pm (UTC)"Найти" and "отыскать" are synonyms. The latter emphasises efforts put into searching.
"Находить" usually means "find" as in "I find this movie disgusting". When used in context of searching it indicates repeated action ("When I use Google I always find what I'm looking for" -- "Когда я пользуюсь Гуглом, я всегда нахожу то, что ищу"), but not present time, as "искать" does.
no subject
Date: 2008-02-27 12:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 12:45 am (UTC)Please be more careful in your consideration to avoid picking on people trying to help.
no subject
Date: 2008-02-27 01:12 pm (UTC)You write:
"Находить" usually means "find" as in "I find this movie disgusting". When used in context of searching it indicates repeated action ("When I use Google I always find what I'm looking for" -- "Когда я пользуюсь Гуглом, я всегда нахожу то, что ищу"), but not present time, as "искать" does.
So that means that "naxodit'" is the imperfect of "najti"! Wich is what I calim.
no subject
Date: 2008-02-27 01:50 pm (UTC)You can't say "I'm looking for my glasses" as "Я нахожу свои очки". It would be "Я ищу свои очки". If you were to use "находить", it would be something like "Я всегда нахожу свои очки на полке", which would imply that you lose your glasses often, but always find them lying on a shelf.
Yes, I can see why this is confusing, because "искать -- найти" falls out from general rule (as you wrote below), but that's the way it is.
no subject
Date: 2008-02-27 07:30 pm (UTC)I hope this shows that verb "искать" doesn't really have an aspect pair.
P.S. Zaliznyak dictionary gives an aspect pair to "найти": "находить", see http://starling.rinet.ru/cgi-bin/morph.cgi?flags=wndnnnn&root=config&word=%ED%E0%E9%F2%E8
no subject
Date: 2008-02-28 08:09 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-02-28 03:13 pm (UTC)Here is an example were you could say that naxodit' and najti are apect pairs:
- I found my glasses (J'ai trouvé mes lunettes) - Ja nashla svoi ochki.
- I find this film interesting (Je trouve ce film intéréssant) - Ja naxozhu etot film interesnym.
(no subject)
From:no subject
Date: 2008-02-27 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:08 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:15 pm (UTC)Vyxodit' - vyjti for instance.
Off-top
Date: 2008-02-26 10:33 pm (UTC)Re: Off-top
Date: 2008-02-27 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 05:26 am (UTC)найти = find, figure out
отыскать = to get found
находить - is kind of "ability to find" and usually used with "can". For example: Я умею находить выход из сложной ситуации.
no subject
Date: 2008-02-27 01:19 pm (UTC)Above you explain to me that naxodit' is a imperfect verb, an as all perfect verbs it means either repetition, ability, process. But is it in pair with najti? That is my question... ;-)
no subject
Date: 2008-02-27 05:30 pm (UTC)I wouldn't mess up "искать" and "найти", they are different words. I wouldn't even call them synonyms, though I might be wrong. I could ask my mom, she's a teacher of Russian.
no subject
Date: 2008-02-27 08:32 pm (UTC)yeah, thats what i think too. But my russian teachers claim otherwise.
no subject
Date: 2008-02-27 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 08:36 pm (UTC)hm, i thouhgt about that as a pair too, poiskat' wpould be the perfect that denotes to do something a little, while otyskat' i the resultative. Oh this i s compicated!
no subject
Date: 2008-02-27 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 07:26 am (UTC)I'd say that both искать - найти
and
находить - найти
are aspect pairs but with different meanings.
"искать - найти" is "process - result"
"находить - найти" is "many times/constantly - one time"
no subject
Date: 2008-02-27 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 11:07 am (UTC)Also remember that there's a simple way to determine the aspect of a verb: if the verb gives an answer to a question "what to do?" -- it's imperfective (что делать: искать, находить, отыскивать), but if the verb gives answer to a question "what to have done?" -- it's perfective (что сделать: найти, отыскать).
So it seems to me that the verb искать doesn't have corresponding perfective verb.
no subject
Date: 2008-02-27 01:26 pm (UTC)Thanks!
aha, yeah, maybe it is allways a process to search. (verbs are like humans, some are lonely, some have multiple partners ;-)
no subject
Date: 2008-02-27 01:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 05:17 pm (UTC)"Поискал"?
no subject
Date: 2008-02-27 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 07:06 pm (UTC)Actually in your example there is verb отыскать which as I think is perfective verb for искать.
no subject
Date: 2008-02-28 03:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-27 05:47 pm (UTC)бай