Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
learn_russian
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Learn Russian
Another thing ;)
Another thing ;)
Feb
.
24th
,
2008
09:53 pm
tricours.livejournal.com
posting in
learn_russian
What is the difference between каждый and всякий?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2008-02-24 08:54 pm (UTC)
From:
kefir-msk.livejournal.com
No difference
no subject
Date:
2008-02-24 08:56 pm (UTC)
From:
tricours.livejournal.com
But is каждый more common? I've never seen всякий before.
no subject
Date:
2008-02-24 08:59 pm (UTC)
From:
xyliya.livejournal.com
every day - каждый день, but not всякий день (or year, month)
(deleted comment)
no subject
Date:
2008-02-24 09:01 pm (UTC)
From:
dobryi-drake.livejournal.com
Each one and every
no subject
Date:
2008-02-24 09:03 pm (UTC)
From:
pyenot.livejournal.com
каждый - everyone
всякий - anyone
i think so...
no subject
Date:
2008-02-24 09:06 pm (UTC)
From:
phototrophic.livejournal.com
I think the difference is like between "any" and "every".
no subject
Date:
2008-02-24 09:10 pm (UTC)
From:
kathleenru.livejournal.com
I'd say 'каждый' = 'every', and 'всякий' = 'any'. (*I'm a native Ru speaker :-) )
no subject
Date:
2008-02-24 09:14 pm (UTC)
From:
mulan2006.livejournal.com
+1 (native too) :)
no subject
Date:
2008-02-24 09:46 pm (UTC)
From:
hellga.livejournal.com
+2 (native Russian speaker with almost 9 years in US)
no subject
Date:
2008-02-24 09:55 pm (UTC)
From:
irinafreckles.livejournal.com
My opinion: the word "всякий" isn't so useful and it has kind of negative meaning sometimes.
For example, you can say "это не для каждого", what means "it's not for everyone". But "это не для всякого" sounds humiliating, though means the same.
no subject
Date:
2008-02-25 02:36 am (UTC)
From:
firebottle.livejournal.com
Same as between "every" and "any"
no subject
Date:
2008-02-25 04:29 am (UTC)
From:
upthera44.livejournal.com
Very often used in the phrase "На всякий случай" -- "Just in case"
12 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
For non-native speakers of Russian who want to study this language
community archive
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
May
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Most Popular Tags
books
-
3 uses
food
-
1 use
i am a stupid troll
-
2 uses
moderational
-
2 uses
music
-
2 uses
russian
-
4 uses
translation
-
2 uses
языковые игрища
-
1 use
Page Summary
kefir-msk.livejournal.com
-
(no subject)
xyliya.livejournal.com
-
(no subject)
pyenot.livejournal.com
-
(no subject)
phototrophic.livejournal.com
-
(no subject)
kathleenru.livejournal.com
-
(no subject)
irinafreckles.livejournal.com
-
(no subject)
firebottle.livejournal.com
-
(no subject)
upthera44.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 03:52 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2008-02-24 08:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 08:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 09:03 pm (UTC)всякий - anyone
i think so...
no subject
Date: 2008-02-24 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 09:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 09:55 pm (UTC)For example, you can say "это не для каждого", what means "it's not for everyone". But "это не для всякого" sounds humiliating, though means the same.
no subject
Date: 2008-02-25 02:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-25 04:29 am (UTC)