film review
Dec. 16th, 2007 05:43 pmI wrote a little film review on the film knocked up. Any comments on how to make it sound more Russian (even though it's an American film) are greatly appreciated!
“Немножко беременна” (англ. Knocked Up) - американская комедия. которая была снята в 2007-м году. Фильм о молодой женщине которая, добившись
успеха, узнаёт что она беременна. Отец - незрелый канадец живущий незаконно в США, без денег, без работы и он только пьёт и курит марихуану. Но он очень добрый, и он хочет помогать ей воспитать ребёнка. Художественный фильм высмеивает проблемы неподготовленных родител ей которые не уверены хотят ли они жениться.
Режиссёр, Джуд Апатоу, популярный потому что он снимал много комедий. Он часто работает с актёром Сет Родгерс, который сыграл роль отца. Катерина Хайгел, актриса игравшая роль матери, известная вследствие того, что она играет роль доктора в популярном телесериале.
Комедия такая смешная что она была удостоена премии.
“Немножко беременна” (англ. Knocked Up) - американская комедия. которая была снята в 2007-м году. Фильм о молодой женщине которая, добившись
успеха, узнаёт что она беременна. Отец - незрелый канадец живущий незаконно в США, без денег, без работы и он только пьёт и курит марихуану. Но он очень добрый, и он хочет помогать ей воспитать ребёнка. Художественный фильм высмеивает проблемы неподготовленных родител ей которые не уверены хотят ли они жениться.
Режиссёр, Джуд Апатоу, популярный потому что он снимал много комедий. Он часто работает с актёром Сет Родгерс, который сыграл роль отца. Катерина Хайгел, актриса игравшая роль матери, известная вследствие того, что она играет роль доктора в популярном телесериале.
Комедия такая смешная что она была удостоена премии.
no subject
Date: 2007-12-17 02:58 am (UTC)---
sounds wrong. You can say незрелый that way only about a fruit or a vegetable. I would say Его отец - канадец, незаконно живущий в США. К (put his age here) годам он так и не повзрослел. У него нет ни денег, ни работы. Он только пьет и курит марихуану.
In general it is not bad, but you totally ignore punctuation. The commas should be put before "что" and "который" most of the time.
Pay attention to short forms of the adjectives as opposed to long forms. E.g. Режиссер популярен (not популярный), потому что он снимал много комедий. Актриса известна (not известная), потому что играла роль доктора.
Also, is the actor's surname really Родгерс and not Роджерс?
Anyway, the name should be declined - с актером Сетом Родгерсом (или Роджерсом). By the way, IMDB says his name is Rogen.
"вследствие того, что" is a very formal turn of phrase, don't use it. Use "потому что" or just rephrase completely: Кэтрин Хайгл, игравшая роль матери, известная актриса - она исполняла роль доктора в популярном телесериале.