![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
What is the exact meaning of the expression "блин!" that some people use to decorate their language? I suppose it is vulgar, but is it also offending? And what is the relation to the small delicious Russian food speciality with that name?
I hope that I can get a precise answer here. I have asked the question directly to a few Russian people, but they seem reluctant to answering and try to move the conversation away from the subject.
Спасибо всем! Thank you, everybody!
You have certainly given an elaborate explanation and improved my understanding.
I hope that I can get a precise answer here. I have asked the question directly to a few Russian people, but they seem reluctant to answering and try to move the conversation away from the subject.
Спасибо всем! Thank you, everybody!
You have certainly given an elaborate explanation and improved my understanding.
no subject
Date: 2007-10-24 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 12:00 pm (UTC)Hasn't 'damn' good meaning?
I'm not excellent in English nor Russian, of course.
no subject
Date: 2007-10-24 12:15 pm (UTC)there is also the polite version (i.e. you've been damned to hell)
or as an emphatic (Damn! that's good coffee!)
but it isn't exactly something that should be used in a job interview
no subject
Date: 2007-10-24 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 08:49 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 12:00 pm (UTC)I'm not sure, again. I'm just couldn't translate 'горелый' as 'burn', only as 'burned'.
no subject
Date: 2007-10-25 06:51 am (UTC)"Горелый" - overfried or burned to ashes.
no subject
Date: 2007-10-24 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-25 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 12:00 pm (UTC)I mean I never heard about Блин's etymology.
no subject
Date: 2007-10-24 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 09:32 am (UTC)In general, you may substitute Блин with Err. It isn't precise, but very useful.
By the way,
please add "Blini s ikroi" to famous Russian symbols like matreshka and balalayka.
It's joke! Joke, don't hurt me!
no subject
Date: 2007-10-24 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 12:28 pm (UTC)Like "shoot!" for "shit!"
no subject
Date: 2007-10-24 03:23 pm (UTC)Some people might sorta look down on people who use "блин" as an expletive (parents could scold their children for the lack of culture), but it isn't an euphemism for "бля", if you ask me. It's the other way around. To say "бля" and act like you're all-out cool is a way of showing off, make oneself look mature, badass or something.
"Блин", when compared to "бля", seems to have lost much of its coolness either with country culture degradation or with myself growing up. :)
As other people pointed out, "shoot!" would be the closest translation.
no subject
Date: 2007-10-24 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 03:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 05:44 pm (UTC)---
for the first five or six years of what?
no subject
Date: 2007-10-24 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-29 01:36 am (UTC)Sometimes it's used to make a sentence a bit more emotional or make it sound less formal.
Like - От, блин, какие интересные документы нам прислали! In such case the emotions don't have to be negative, the word "блин" can show interest or even admiration.
Блин, как тут красиво!