[identity profile] vashtan.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hi guys, this is a somewhat strange request ... (and sorry if it's too off-topic):

I'm looking for Russian-based fantasy names for locations (a whole planet of locations, but half a dozen to a dozen would be a great start). It can be bastardised Russian, even archaic Russian, and I'm looking for a good sound and good look above "authenticity", but it would be great if Russians reading the map wouldn't die laughing. :)

The planet we're talking about is a mountainous, very windy, harsh place to live.

Names like "Stormy ocean", "grandfather mountain", "barren earth", "testing ground", "dead colony" in Russian would be perfect (if they sound/look good). Please also provide a translation - and, yes, in English transcription (where possible). I can read cyrillic, but the target audience can't. All help much appreciated.

Please, help?

Edit: embarrassing typo.

Date: 2007-03-03 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] cheytobot.livejournal.com
it's interesting.
how about some more detailed explanation of what you exactly want by email?
if you want, write to adskiy_sotona@mail.ru

Message

Date: 2007-03-03 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] stepanich.livejournal.com
Please, send me the same.

Re: Message

From: [identity profile] stepanich.livejournal.com - Date: 2007-03-03 09:29 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-03-03 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] freedomcry.livejournal.com
Lovely idea. I'll try three of them:

stormy ocean – Buremoir (буря+море, with a Gaelic kind of soft ending)

grandfather mountain – Daedgora (дед+гора, spelling reflects the archaic ě (yat) in дед)

dead colony - Giblagir (гиблый, a nice word for something dead that isn't a creature + лагерь "camp"; we can presume it's haplologized from *giblă-lager*). I'm worried about лагерь being a Germanic loanword, which I'm not sure isn't an anachronism (though some Germanic borrowings are very old), but the euphony would be a pity to lose.

Re: Woah...

Date: 2007-03-03 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] freedomcry.livejournal.com
Well, suggest more meanings. It's better when you have something to begin with (though right now I can't think of anything of the same quality for the rest of the first batch).

Date: 2007-03-03 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] brazhe.livejournal.com
село Ветродуево (village Vetroduevo)

Date: 2007-03-03 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] brazhe.livejournal.com
"Ветер" stands for wind and "Дуть" for to blow

Date: 2007-03-03 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] brazhe.livejournal.com
And some more:

Пустырище (Pustyrishe -- that's for barren earth)
Бабоягинск (Baboyaginks -- from the folk character, an infernal old lady)

It is also notable, that Russians normally don't like to use too pathetic places, however harsh the conditions are. We usually put some diminishing and humour to them.

Date: 2007-03-03 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] brazhe.livejournal.com
sorry, meant don't like too pathetic _nameplaces_, i.e. don't like to call the harsh place a harsh name :)

Re: Ah...

From: [identity profile] sartac.livejournal.com - Date: 2007-03-03 08:34 pm (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] brazhe.livejournal.com - Date: 2007-03-03 08:35 pm (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] brazhe.livejournal.com - Date: 2007-03-03 08:37 pm (UTC) - Expand

a tip

From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com - Date: 2007-03-03 09:48 pm (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com - Date: 2007-03-03 08:43 pm (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2007-03-04 01:19 am (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com - Date: 2007-03-04 04:25 am (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2007-03-04 04:33 am (UTC) - Expand

Re: Ah...

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2007-03-04 01:24 am (UTC) - Expand

Date: 2007-03-03 10:39 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I don't think so. Remember Nekrasov's:

Заплатово, Дырявино,
Разутово, Знобишино,
Горелово, Неелово,
Неурожайка тож.

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-03-03 10:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] brazhe.livejournal.com - Date: 2007-03-03 11:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lavrey.livejournal.com - Date: 2007-03-04 07:51 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-03-04 08:57 am (UTC) - Expand

Date: 2007-03-05 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] mladshii.livejournal.com
pustyrishe sounde really greate, very lonely and hazardous

Date: 2007-03-03 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] stepanich.livejournal.com
"grandfather mountain" - "Dedova gora"(as for me this is beter than "Daedgora")
"barren earth" - "Pustosh" (free/leaved place, from word "pustota" - "emptiness")
"Stargorod or Stargrad" - "star"(old)+"gorod/grad"(town)
"Shmoni" - "rumble's"(real village:)

What book you are writing? If it's not a secret:)

Date: 2007-03-03 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com
2 initial poster. Beware: Shmoni definitely = frisking (like in cop's ransack) for every 3rd Russian I know %)

Date: 2007-03-03 10:37 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I think Ded-gora is great - don't forget that people tend to personify places like mountains and rivers.

Date: 2007-03-03 10:38 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
And "Shmoni" definitely does not sound Russian to me. Which Russian word do you derive it from?

Date: 2007-03-03 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] stepanich.livejournal.com
Это название древни просто врезалось в память когда прошлым летом ездил в Кировскую область на машине. Вообще много совершенно потрясающих названий видел, к сожелению большинство из низ непереводимы:)

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-03-03 10:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stepanich.livejournal.com - Date: 2007-03-03 11:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-03-03 11:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stepanich.livejournal.com - Date: 2007-03-03 11:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2007-03-04 01:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stepanich.livejournal.com - Date: 2007-03-03 11:18 pm (UTC) - Expand

вот

From: [identity profile] stepanich.livejournal.com - Date: 2007-03-03 10:53 pm (UTC) - Expand

Re: вот

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2007-03-03 10:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-03-03 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] stepanich.livejournal.com
"Mutnya" river - muddy/troubled
"Shirokaya" river - wide; broad
"Glubokoe" lake - deep
"Zmeinoe" gorge, ravine, "Zmeiniy" canyon - snakes
town/village "Gopa Mira" - very far away, literally "ass of the world":)))
"Krasniy" Ocean, "Krasnay" river, "Krasnoe" sea - red/beautiful/(colour of blood)

Date: 2007-03-03 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com
This is a really cool question. Here are the names I have come up with.

BTW, you said FANTASY - what kind of magic is in the world? What creatures? What weapons? It may be reflexed in the names. What battles? In the aftertimes the sites often take battle/hero's name. Do you need taverns'/shops' names as well? You could send me a mail too, woronowa dot elena at gmail dot com, and I will create something with them ;)

Villages:
Пустополье (Pustopolie, Empty Field, meaning it is not fertile);
Медвежий угол [волчий, заячий, олений, лисий...] (Medvejy ugol, [volchy, zajachy, oleny, lisy] Bears' [wolves', hairs', deers', foxes'... any animal's] corner, for a village somewhere in the forest with bears)
Буреломье (Burelomie, burelom - the trees fallen during storms)
Акулина гора (Akulina gora, for a fishermen's village on a hill or high shore, double meaning - shark hill, and Akulina (name) hill)

Rivers
Змеинка (Zmeinka - double meaning, it змеится, winds, and there are some nests of snakes around)
Болотный ручей (Bolotny ruchey, Swamp brook)

Mountains
Рваные горы (Rvanye gory, Ragged mountains - specially if formerly distorted by magic (like in The Witch World of Andre Norton, if you have read that one)
Весёлый перевал (Vesely pereval, Merry passover - merry means it's the opposite VERY hard to cross)
Ущелье тысячи голосов (Ushchelie tysjachi golosov, The ravine of a thousand voices, for an echoy one)
Рогатая гора (Rogataya gora, Horned mountain, may be allusion to the horned one, the devil)
Полуночные горы (Polunochnye gory, Midnight mountains)

Forests
Призрачный лес (Prizrachny les, Ghost forest)
Мраколесье (Mrakolesie, Forest of Gloom)

Islands
Циклонный (Ziklonny, Cyclone's)
Око бури (Oko buri, Eye of the storm)
Каменный (Kamenny, Stony, for one where there is naught but stones)

Seas, oceans, bays, peninsulas
Хвост бешеной акулы (Hvost beshenoj akuly, Mad shark's tail - peninsula)
Зуб (Zub, Tooth [Cape])
Пролив Тайфунов (Proliv taifunov, Typhoon channel, for one that is TOO calm)
Заветренный (Zavetrenny, Cape, Leeward, but also a food that stays too long without a packet or a refrigerator becomes such).
Ленивая бухта (Lenivaja buhta, Lazy bay, for a one with strong currents and very difficult for a ship to enter)
Море рома (More roma, Rum sea, named by an old seadog ;) )
Океaн штормов (Okean shtormov, Stromy ocean, if it's really calm).

Phew, I'm tired of it, but may continue if necessary.

N.B. Bold letters are stressed (just in case)

Date: 2007-03-03 11:04 pm (UTC)
From: [identity profile] brazhe.livejournal.com
aha, Murkwood (or was it Mirkwood?) by Tolkien :)

(no subject)

From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com - Date: 2007-03-04 10:13 am (UTC) - Expand

Date: 2007-03-04 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Stormy ocean - Burny, Buyny, Burlivy.
Barren earth - Pustosh, Pustyn.
Testing ground - Poligon? (Too modern word, but can't think of synonims).
Dead colony - maybe "Mertvy Stan" (Мёртвый стан)?

Date: 2007-03-05 05:02 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Poligonovka

that would be a mix of a modern word with a traditional ending for a village name (-овка)
But I am afraid a modern word is unavoidable here because there was no such thing or concept as "testing ground" in traditional Russian life anyway.

Mertvy Stan sounds cool, I like it

Date: 2007-03-10 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] vadim-proskurin.livejournal.com
Киберспасск (http://www.vilvit.net/forum/index.php?s=6eb241098cfca3920de30c3726606a8c&act=Attach&type=post&id=574) (smth. like "cyber-salvation") town.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 10:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios