an interesting verb: обтирание
Dec. 16th, 2006 10:24 pmобтирание -- abby lingvo translation is "sponge down" or "rub down"
When I asked my girlfriend what this word means, she tried to explain in English: When you put a towel in the water, then rub it over your body... She said this was a common public service / hygiene recommendation in Soviet times: when showers were scarce, wipe down with a wet towel. (Which fits the use in the song lyrics...)
I just heard this verb used in a Vladimir Vuisotskiy song (Утренняя гимнастика) playing on "Stars on Ice" (звёзлы на льду) -- full song lyrics behind the cut:
When I asked my girlfriend what this word means, she tried to explain in English: When you put a towel in the water, then rub it over your body... She said this was a common public service / hygiene recommendation in Soviet times: when showers were scarce, wipe down with a wet towel. (Which fits the use in the song lyrics...)
I just heard this verb used in a Vladimir Vuisotskiy song (Утренняя гимнастика) playing on "Stars on Ice" (звёзлы на льду) -- full song lyrics behind the cut:
Владимир Высоцкий - Утренняя гимнастика
Вдох глубокий, руки шире, не спешите, три-четыре.
Бодрость духа, грация и пластика.
Общеукрепляющая, утром отрезвляющая,
Если жив пока еще, гимнастика.
Если вы в своей квартире, лягте на пол, три-четыре
Выполняйте правильно движения.
Прочь влияния извне, привыкайте к новизне.
Вдох глубокий до изнеможения.
Очень вырос в целом мире гриппа вирус, три-четыре.
Ширятся, растет заболевание.
Если хилый - сразу в гроб. Сохранить здоровье чтоб,
Применяйте, люди, обтирания.
Если вы уже устали, сели-встали, сели-встали.
Не страшны нам Арктика с Антарктикой.
Главный академик Иоффе доказал: коньяк и кофе
Вам заменят спорт и профилактика.
Разговаривать не надо. Приседайте до упада.
Да не будьте мрачными и хмурыми.
Если вам совсем неймется, обтирайтесь чем придется,
Водными займитесь процедурами.
Не страшны дурные вести - мы в ответ бежим на месте.
В выигрыше даже начинающий.
Красота: среди бегущих, первых нет и отстающих.
Бег на месте общепримиряющий.
no subject
Date: 2006-12-16 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-12-16 04:33 pm (UTC)In Soviet times one of state promoted cold remedies were a kind of "tempering", when people were urged to train themselves to cold temperatures by cold showers or rubs.
no subject
Date: 2006-12-16 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-12-16 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-12-17 07:19 am (UTC)