(no subject)
Nov. 14th, 2006 07:00 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
For an assignment for my Russian class, my teachers asks that we replace the verb ходить by the verb быть (and visa-versa), and to change the case of the nouns following the verb. The example she gives is "Он был на вечере. --> Он ходил на вечер."
This confused me a little bit, but now I think I understand what she wants. So... am I doing it right?
1. На прошлой неделе он ходил в Эрмитаж. ---> На прошлой неделе он был в Эрмитаже.
2. Где ты был вчера вечером? Я был на Арбате. ---> Где ты ходил вчера вечером? Я ходил на Арбат.
This confused me a little bit, but now I think I understand what she wants. So... am I doing it right?
1. На прошлой неделе он ходил в Эрмитаж. ---> На прошлой неделе он был в Эрмитаже.
2. Где ты был вчера вечером? Я был на Арбате. ---> Где ты ходил вчера вечером? Я ходил на Арбат.
no subject
Date: 2006-11-19 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-20 09:35 pm (UTC)By the way, "where are you at?" is grammatically incorrect. The "at" is unnecessary.
no subject
Date: 2006-11-20 10:04 pm (UTC)It might be unnecessary, but it is used quite extensively, which means someone does find it necessary. Such a use logically follows from the ambiguity of the word "where".
no subject
Date: 2006-11-21 09:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-21 10:08 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-21 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-21 10:12 pm (UTC)